Paginacija
-
-
Analisi della narrativa di Marco Balzano
-
Lovro Klepac L'obiettivo di questa tesi è di presentare l’opus narrativo dello scrittore italiano Marco Balzano. Nel capitolo introduttivo vengono discusse in breve le principali tendenze poetiche della letteratura italiana contemporanea: dal postmodernismo al nuovo realismo e al “ritorno alla realtà” degli anni zero. Seguono capitoli dedicati all’analisi dei romanzi di Balzano a partire dalle discussioni storico-letterarie sulla narrativa italiana contemporanea ed alle recensioni critiche...
-
-
Analisi della strategia traduttiva dell'adattamento nella traduzione teatrale dei Perfetti sconosciuti in croato
-
Magdalena Medić Questa tesi analizza la strategia traduttiva utilizzata nell'adattamento teatrale del film Perfetti sconosciuti intitolato Potpuni stranci, eseguito nel 2020 dal teatro Luda Kuća a Zagabria. È importante sottolineare che gli autori che analizzano l'adattamento dal punto di vista traduttologico concordano sul fatto che l'adattamento di un testo per la messa in scena teatrale richiede numerosi cambiamenti che nella traduzione filologica di regola non sono necessari. L'adattamento come...
-
-
Analisi delle riduzioni di alcuni classici della letteratura italiana usati per l'insegnamento dell'italiano come L2
-
Lucija Demović Ovaj rad obuhvaća prikaz tri skraćene verzije klasika talijanske književnosti: Pinocchijeve pustolovine Carla Collodija, Zaručnika Alessandra Manzonija te Sluge dvaju gospodara Carla Goldonija. Nakon teorijskog pregleda autora i navedenih klasika, u analizi se željela istaknuti razlika između ulomaka originalnih djela i njihovih pripadajućih skraćenih verzija. Usredotočivši se na izmjene u samom jeziku i stilu pisanja, zadržavanju svih poglavlja, događaja i likova, promotrile su...
-
-
Analitika tijela: Foucaultove interpretacije
-
Ani Maduna U ovom radu bavit ćemo se problematikom tijela vodeći se ponajprije analizima Michela Foucaulta i njegovom distinkcijom disciplinarne ili anatomo-moći (pouvoir disciplinaire/somato-pouvoir) i bio-moći (bio-pouvoir). Kako bi na što jasniji način prikazali ispreplitanje i uzajamno djelovanje ove dvije vrste moći, veći dio rada posvetit ćemo slučaju Herculine Barbin te pojmu norme i normalizatorskog društva. Analizirajući koncept hemafroditskog ili nenormalnog tijela, vodit ćemo se...
-
-
Analiza Adornove kritike jazza
-
Siniša Cvetko Cilj ovog rada je predstaviti i analizirati Adornovu kritiku jazza. Između 1933. i 1953. godine, Adorno je napisao tri eseja u kojima analizira muzikološke i društvene implikacije jazz glazbe. Jazz se pokazao kao nedostatan glazbeni stil koji nije sposoban prikazati društvenu kritiku unutar svojih formalnih struktura, kao što to radi autonomna umjetnost. Jazz je za Adorna dio popularne glazbe i proizvod industrije kulture. Njegovi eseji privukli su mnogo zanimanja od kasnijih...
-
-
Analiza Aristejina pisma u latinskom prijevodu Matije Grbca
-
Barbara Moštak Tema ovog diplomskog rada je Aristejino pismo u prijevodu hrvatskog humanista Matije Grbića. U radu se navode osnovne informacije o životu i literarnom djelovanju Grbića te opis izdanja njegovog prijevoda Aristejina pisma. Navedeni su opći podaci o Aristejinom pismu, njegovom autoru, dataciji, povijesnim okolnostima njegova nastanka i recepciji. Ukratko su izneseni i sadržaj i struktura pisma. Središnji dio rada čini analiza i usporedba tri odlomka grčkog teksta i Grbićeva latinskog...
-
-
Analiza Avelanova latinskog prijevoda (1922.) Stevensonova romana "Otok s blagom"
-
Dunja Ševerdija Tema ovog rada je analiza prijevoda romana Otok s blagom autora Roberta Louisa Stevensona objavljenog 1883. koji je na latinski 1922. preveo Arkadije Avelan. Rad nudi kratki pregled života i djela Roberta Louisa Stevensona te utjecaja njegovog romana Otok s blagom od nastanka do danas. Zatim predstavlja život Arkadija Avelana, njegovu metodu poučavanja latinskog, njegovu kritiku njemačke klasične filologije i njegovo prevoditeljsko djelovanje. Kratko se dotiče razloga za prevođenje...
-
-
Analiza Hašekovog Švejka u prijevodima Ljudevita Jonkea, Stanislava Vinavera i Nade Gašić
-
Sara Pokorni Prevođenje je delikatan proces koji ovisi o mnoštvu faktora. Kad se prevodi djelo koje nije napisano standardom problemi postaju još veći. Na primjerima triju prijevoda Hašekovog djela Osudy dobrého vojáka Švejka za světové války prikazane su kompleksnosti ovakvog tipa prijevoda te kako im je svaki od prevoditelja pristupio. Dok je prijevod Ljudevita Jonkea, iako dobro odrađen, potpuno standardan te zbog toga gubi jedan sloj karakterizacije likova, prijevod Nade Gašić na...
-
-
Analiza Vukovarskog vodotornja kao memorijalnog spomenika kroz koncept teške baštine
-
Lucija Vragolov Ovim se radom predstavlja i analizira Vukovarski vodotoranj kao dio teške baštine. Vodotoranj se danas smatra zaštićenim kulturnim dobrom Republike Hrvatske te memorijalnim spomenikom. Za početak, definira se teorija same baštine, njeno značenje i što ona obuhvaća. Iako je pojam baštine dobro poznat i razumljiv, često dolazi do problema njezinog definiranja s obzirom na njezin širok raspona značenja i definicija. U ovom slučaju, rad se bavi jednim specifičnim tipom baštine,...
-
-
Analiza atipičnih govornih ostvarenja dječaka u dobi od 8;0 godina – studija slučaja
-
Anamaria Jurković Cilj rada je prikazati atipična govorna ostvarenja kod dječaka starije kronološke dobi. Utvrdit će se radi li se o razvojnom kašnjenju ili odstupanjima od tipičnog govorno-jezičnog razvoja u dobi od 8;0 godina. Procjena govorno-jezičnog razvoja uključuje subjektivne bihevioralne testove (test Razvoj aproksimanata (Tomić, 2013), analizu sintaktičke složenosti diskursa, Ljestvica razabirljivosti). Također, radila se analiza zastupljenosti razvojnih ostvarenja (omisije,...
-
-
Analiza bećarca i bikijade kroz pojmove teške i disonantne baštine
-
Manuela Kelava Nematerijalna baština nerijetko postaje prijepornom. Takva baština dobiva naziv teška, ali i disonantna baština. Cilj ovoga rada je definirati pojmove nematerijalne kulturne baštine, teške baštine i disonantne baštine. U radu se kroz dva primjera iz hrvatske tradicijske kulture, bećarac i bikijadu, nastoji pokazati kako teška i disonantna baština nisu samo svjetske teme, već su uvelike primjenjive na domaćoj kulturnoj sceni. Bećarac, unatoč tome što se smatra dijelom kulture,...
-
-
Analiza distribucije glagolskih vrsta u općem korpusu hrvatskoga jezika
-
Danijel Sztjepan Blazsetin Hrvatske gramatike i preskriptivni priručnici klasificiraju glagole u glagolske vrste prema njihovim morfosintaktičkim karakteristikama. Frekvencijski se podaci o glagolskim vrstama u hrvatskim priručnicima temelje na malom broju glagola. Zaključci poput brojnosti ili produktivnosti nekog razreda doneseni su bez uvida u veliki korpus. Dosadašnje su podjele crpile glagole iz korpusa koji su sastavljeni od književnih djela i kao takvi predstavljaju umjetni oblik hrvatskoga jezika, a...
Paginacija