Paginacija
-
-
Prijevod s hrvatskog na njemački. Prijevod s njemačkog na hrvatski
-
Martina Krtić Hrvatski izvornik: Šerman K., Bačić D., Jakšić N. (2015): Hrvatski arhitekt Gustav Bohutinsky i Bauhaus, u: Bauhaus: umrežavanje ideja i prakse, Zagreb, Muzej suvremene umjetnosti, str. 266–285.
Njemački izvornik: Dietz, Simone (2017): Die Kunst des Lügens. Philipp Reclam jun. GmbH & Co. KG. Stuttgart. str. 7–31; 194–195.
-
-
Prijevod s hrvatskog na njemački. Prijevod s njemačkog na hrvatski
-
Karla Žban Hrvatski izvornik: Galić, Zvonimir; Erceg, Nikola (2019) Ja i novac: Psihologija novca i potrošnje. Zagreb: Štedopis, Institut za financijsko obrazovanje, str. 5–31. Njemački izvornik: Bundesministerium für Umwelt, Naturschutz und nukleare Sicherheit (2019) Wertschätzen statt Wegwerfen: Konzepte und Ideen zur Abfallvermeidung. Broschüre, Berlin, str. 4–35.
-
-
Prijevod s hrvatskog na njemački. Prijevod s njemačkog na hrvatski
-
Aida Hađiarapović Hrvatski izvornik: Jakir, Aleksandar (2018) Dalmacija u međuratnom razdoblju 1918. – 1941. Zagreb: Leykam international, str. 72–91. Njemački izvornik: Aydemir, Suna (2016) Rückzug und Rückkehr des Religiösen. Religionspolitik(en) der modernen Türkei (1839 – 2002). Wiesbaden: Springer VS, str. 31–50.
-
-
Prijevod s hrvatskog na njemački. Prijevod s njemačkog na hrvatski
-
Pamela Banović Hrvatski izvornik: Sunajko, Goran (2019): Tko je tu lud? „Ludilo“ kao pretpostavka umjetničkog djela. Filozofska istraživanja, 39 (1), 119‒129. Njemački izvornik: Horaczek, Nina und Wiese, Sebastian (2018): Informiert euch! Wie du auf dem Laufenden bleibst, ohne manipuliert zu werden. Wien: Czernin Verlag, str. 173–183, 195–203, 205–210.
-
-
Prijevod s hrvatskog na njemački. Prijevod s njemačkog na hrvatski
-
Julia Vuković Hrvatski izvornik: Horvat, L. (2020): Nepraktični savjeti za kuću i okućnicu. Feministička čitanja ženske svakodnevice. Zagreb: Fraktura, str. 65 – 75, 81 – 89, 171 – 179. Njemački izvornik: Nickoleit, K.; Nickoleit, G. (2021): Fair for Future: Ein gerechter Handel ist möglich. Berlin: Ch. Links Verlag.
-
-
Prijevod s hrvatskog na njemački. Prijevod s njemačkog na hrvatski
-
Petar Burum Hrvatski izvornik: Dragičević, Ivana (2018) Nejednaki. Zagreb: Naklada Ljevak, str. 9–34. Njemački izvornik: Hajszan, Michaela, Gabriele Bäck, Martina Pfohl, Klara Landrichinger i Max Rauch (2020) Digitale Medienbildung in elementaren Bildungseinrichtungen. Wien: Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung, str. 4-28.
-
-
Prijevod s hrvatskog na njemački. Prijevod s njemačkog na hrvatski
-
Nadin Horvat Ovaj diplomski rad podijeljen je na dva dijela. Prvi je dio prijevod odabranog poglavlja iz udžbenika "Ginekologija i porodništvo" s hrvatskoga na njemački jezik. Drugi je dio prijevod odabranog poglavlja udžbenika "Psychiatrie" s njemačkoga na hrvatski jezik.
-
-
Prijevod s hrvatskog na njemački. Prijevod s njemačkog na hrvatski
-
Terezija Gerbus Hrvatski izvornik: Kušević, Barbara (2017). Nacrtajte mi jednu idealnu obitelj...Hegemonijske konstrukcije idealne obitelji u crtežima studenata pedagogije. Školski vjesnik: časopis za pedagogijsku teoriju i praksu, 66 (3.), 309–326. Njemački izvornik: Kronawitter, Hildegard (2014). Sophie Scholl. Einsichten und Perspektiven, (2), 80–91.
-
-
Prijevod s hrvatskog na njemački. Prijevod s njemačkog na hrvatski
-
Magdalena Sulić Rad se sastoji od prijevoda s hrvatskog jezika na njemački i s njemačkog jezika na hrvatski. Prvi je dio posvećen prijevodu odabranih dijelova knjige "Ljubav oko svijeta" hrvatskoga autora Davora Rostuhara, dok je drugi dio usmjeren na prijevod poglavlja knjige "Wie wir die Welt sehen: Was negative Nachrichten mit unserem Denken machen und wie wir uns davon befreien" autorice Ronje von Wurmb-Seibel. Osim prijevoda rad sadrži hrvatski i njemački izvornik.
-
-
Prijevod s hrvatskog na njemački. Prijevod s njemačkog na hrvatski.
-
Lena Dančuo Hrvatski izvornik: Mirjana Krizmanić (2021): Laži naše svakidašnje: Zašto i kako lažemo. Zagreb: V.B.Z. d.o.o., str. 15-45.
Njemački izvornik: Manfred Spitzer (2020): Pandemie: Was die Krise mit uns macht und was wir aus ihr machen. München: mvg Verlag, S. 62-91.
-
-
Prijevod s hrvatskog na njemački. Prijevod s njemačkog na hrvatski.
-
Nevenka Tolj Diplomski rad sadrži prijevod jednog dijela knjige "Zamke pristojnosti. Eseji o feminizmu i popularnoj kulturi" od autorice Maše Grdešič. Prevedeno je s hrvatskog jezika na njemački te se radi o nizu eseja o temama poput feminističke politike, kritike kapitalizma, rasizma, homofobije i transfobije. Drugi prijevod je s njemačkog na hrvatski i radi se o prijevodu nekoliko poglavlja knjige "Die Anbetung. Über eine Superideologie namens Digitalisierung" autorice Marie-Luise Wolff. Radi...
-
-
Prijevod s hrvatskog na njemački. Prijevod s njemačkog na hrvatski.
-
Melani Priegl Hrvatski izvornik: Grdešić, Maša. 2020. Zamke pristojnosti: eseji o feminizmu i popularnoj kulturi. Zagreb: Fraktura, str. 59–68, 165–185. Njemački izvornik: Windscheid, Leon. 2021. Besser fühlen: Eine Reise zur Gelassenheit. Hamburg: Rowohlt Verlag, str. 126–162.
Paginacija