Paginacija

Konstruktion av kvinnliga karaktärer i svenska kriminalromaner
Konstruktion av kvinnliga karaktärer i svenska kriminalromaner
Ana Depope
U kriminalističkim je romanima sve do 1980ih godina prevladavala muška paradigma. Muškarci su većinom bili i autori, ali i ciljana publika djela, stoga je razumljivo da su glavni likovi također većinom bili muškarci. Uslijed društvenih promjena zbog kojih se mijenja status i platežna moć žena u društvu počinje se mijenjati i sam žanr. Svrha ovog završnog rada je analizirati tri ženska lika u švedskim kriminalističkim romanima: Anniku Bengtzon autorice Lize Marklund, Irene...
Konstruktivistički pristup aktivnostima e-učenja
Konstruktivistički pristup aktivnostima e-učenja
Dora Šoić
U zadnjih nekoliko desetljeća u svijetu se događaju promjene izazvane tehnološkim napretkom, razvojem medija i novih oblika dijeljenja informacija. Navedene promjene očituju se i u obrazovnom sustavu koji zahtijeva nove kompetencije za sudjelovanje u životu 21. stoljeća: informatičku i informacijsku pismenost, komunikacijske kompetencije te kompetencije za kritičko i kreativno mišljenje i rješavanje problema (Vrkić Dimić, 2013). Jedna od dimenzija informacijsko-komunikacijske...
Kontaktni jezici sa španjolskim kao jezikom superstratom: teorijski i analitički problemi
Kontaktni jezici sa španjolskim kao jezikom superstratom: teorijski i analitički problemi
Tina Ugarković
En este trabajo escrito se ponen en centro las lenguas surgidas en contacto y, sobre todo, las lenguas criollas cuyo lexificador es la lengua española. Consiste en dos partes: teórica y analítica. En la parte teórica se definen los términos y nociones primordiales en cuanto a lingüística, lenguas y consecuencias del contacto. Después de explicar detalladamente los conceptos clave como superestrato y sustrato, transferencia y convergencia, sustitución y mantenimiento lingüístico,...
Kontakttolkning i Sverige
Kontakttolkning i Sverige
Karla Buturac
Švedska je multikulturalno društvo, a time i višejezično. Ljudi različitih kultura i podrijetala svakodnevno komuniciraju na mnogo jezika. No, u situacijama kada je potrebno komunicirati sa socijalnim službama, neki ljudi, poput imigranata ili turista, nemaju dovoljno znanja švedskog da bi uspostavili uspješnu i dovoljno preciznu komunikaciju. U tim situacijama se koristi tzv. prevođenje u zajednici. Usmeni prevoditelji koji se bave tim poslom se obrazuju u raznim područjima kako...
Kontekstualni pristup učenju stranoga jezika u dječjemu vrtiću
Kontekstualni pristup učenju stranoga jezika u dječjemu vrtiću
Dijana Klobučar
U ovome je radu istaknuta važnost institucijskoga konteksta odnosno povezanost različitih dimenzija konteksta koji određuju kvalitetu utjecaja na život i razvoj djeteta u njemu te na uspostavljanje i razvoj komunikacije između odgojitelja i djece. U radu je riječ o kontekstualnome pristupu učenja stranoga jezika u vrtićima. Posebice je istaknuta važnost uloge odgojitelja i ranoga odgoja te stvaranja poticajnoga prostorno-materijalnoga okružja kao nužni preduvjeti za kontekstualni...
Kontrastivna analiza diskursa španjolske gripe i bolesti covid
Kontrastivna analiza diskursa španjolske gripe i bolesti covid
Martina Stojčevski
Rad najprije donosi prikaz povijesnog razvoja diskursa počevši od antičkih vremena, preko srednjega vijeka pa sve do suvremenog doba. U prikazu razvoja diskursa spomenuli smo imena kao što su Platon, Toma Akvinski, Michel de Montaigne, Zellig Harris i tako dalje. Sukladno tome, dalje se prikazala i objasnila razlika između nekritičkih i kritičkih pristupa analizi diskursa vodeći se postavkama Normana Fairclougha (1993). Osim toga, poseban se naglasak stavio na razvoj analize...
Kontrastivna analiza frazema sa zoonimskom sastavnicom motiviranom nazivima domaćih životinja u hrvatskom i španjolskom jeziku
Kontrastivna analiza frazema sa zoonimskom sastavnicom motiviranom nazivima domaćih životinja u hrvatskom i španjolskom jeziku
Nikolina Hajnić
U radu se analiziraju, objašnjavaju i uspoređuju zoonimski frazemi hrvatskoga i španjolskoga frazeološkog korpusa s odabranim sastavnicama naziva domaćih životinja, sisavaca. Značenje je frazeoloških jedinica motivirano i uvjetovano čovjekovim iskustvima, vjerovanjima, potrebama, kao i kulturološkim i društvenim okolnostima. Život im udahnjuje i na njemu ga održava aktivna prisutnost u čovjekovoj svakodnevici, relevantnost i aktualnost. Životinje su u čovjekovu životu...
Kontrastivna analiza kolokacija u slovensko-hrvatskome paralelnom korpusu pravnih tekstova
Kontrastivna analiza kolokacija u slovensko-hrvatskome paralelnom korpusu pravnih tekstova
Kristina Mitrović
Tema ovog rada su kolokacije, odnosno ustaljene sveze riječi koje se upotrebljavaju u gotovu obliku. Cilj je ovoga rada izvršiti kontrastivnu analizu kolokacija u slovenskome i hrvatskome jeziku na temelju paralelnog korpusa pravnih tekstova dvaju jezika. Uz pregled opisa pojma kolokacija u hrvatskoj i slovenskoj literaturi, objasnit ćemo kolokacije i njihove sastavnice te formalna obilježja kolokacija poput učestalosti supojavljivanja, gramatičke povezanosti i blizine. Kolokacije...
Kontrastivna analiza lažnih prijatelja u hrvatskom i slovenskom jeziku na primjerima iz romana Tretja možnost
Kontrastivna analiza lažnih prijatelja u hrvatskom i slovenskom jeziku na primjerima iz romana Tretja možnost
Nikolina Grubišić-Čabo
Lažni prijatelji su leksičke jedinice u dva različita jezika koje su slične na fonološkoj i grafološkoj razini, a različite na semantičkoj razini. Do problema dolazi kada se sličnost lažnih prijatelja na jednoj od tih razina generalizira kao jednakost i na semantičkoj razini. Primjerice, na temelju sličnog ili istog oblika ili fonološkog statusa riječi neutemeljeno se zaključuje da su značenja riječi ista. Cilj ovog diplomskog rada, napisanog pri Odsjeku za...
Kontrastivna analiza povratnih glagola u hrvatskom i slovenskom jeziku
Kontrastivna analiza povratnih glagola u hrvatskom i slovenskom jeziku
Doris Sulcer
Cilj ovog diplomskog rada jest analizirati i usporediti kategoriju povratnosti u hrvatskom i slovenskom jeziku s obzirom na valentnost povratnih glagola. Najprije se iznosi pregled i usporedba definicija povratnosti te kategorizacija povratnih glagola u hrvatskim i slovenskim gramatikama i drugoj jezikoslovnoj literaturi. Posebna se pažnja posvećuje analizi sastavnice se pomoću koje se izražava povratnost u slavenskim jezicima. Zatim se opisuju pristupi valentnosti glagola u hrvatskim i...
Kontrastivna analiza pravopisne i gramatičke norme hrvatskog i srpskog standardnog jezika
Kontrastivna analiza pravopisne i gramatičke norme hrvatskog i srpskog standardnog jezika
Barbara Horvat
Rad se bavi utvrđivanjem i analizom specifičnosti između aktualnih pravopisnih i gramatičkih normi suvremenog hrvatskog i srpskog standardnog jezika, propisanih u aktualnim pravopisima i normativnim gramatikama. Rad je organiziran u dvije cjeline. U prvoj cjelini obrađuje se tema bliskosrodnih jezika i kriterija njihova razgraničavanja te se prikazuje proces (re)standardizacije hrvatskog i srpskog standardnog jezika u razdoblju nakon 1990. godine. U drugoj cjelini rada predstavljeni su...
Kontrastivna analiza udžbenika za učenje hrvatskoga i turskoga jezika kao stranih prema Zajedničkom europskom referentnom okviru za jezike do razine A2
Kontrastivna analiza udžbenika za učenje hrvatskoga i turskoga jezika kao stranih prema Zajedničkom europskom referentnom okviru za jezike do razine A2
Martina Premor
Izrada nastavnog programa za učenje jezika kao stranih trebala bi se temeljiti na analizi potreba polaznika, što predstavlja izazovan zadatak ako je u pitanju heterogena grupa polaznika. Činjenica jest da je u suvremenom društvu nužno znati barem još jedan jezik osim prvoga, stoga je za očekivati daljnji razvoj istraživanja načina i razina usvajanja stranih jezika. Najutjecajniji dokument u mjerenju razina usvojenosti stranoga jezika u učenju europskih i drugih jezika kao stranih...

Paginacija