Pages

Translation with commentary: With special emphasis on terminology and culture-specific items
Translation with commentary: With special emphasis on terminology and culture-specific items
Dominik Zlodi
This thesis consists of six translations with an accompanying commentary. Excerpts from four books (A University Education, United States Foreign Policy & National Identity in the 21st Century, Bullying and Victimization Across the Lifespan and Stereotyping: The Politics of Representation) were translated from English into Croatian, and two (Sjećanje šume and Faust Vrančić: Portret izumitelja) from Croatian into English. The commentary focused primarily on terminological issues...
Translation with commentary: focusing of culture-specific items
Translation with commentary: focusing of culture-specific items
Kristina Bilandžija
This thesis comprises six translations with commentary. Excerpts from four books were translated from English into Croatian (A University Education, United States Foreign Policy and National Identity in the Twenty-First Century, Bullying and Victimization Across the Lifespan: Playground Politics and Power and Stereotyping: The Politics of Representation), and two from Croatian into English (Sjećanje šume and Faust Vrančić – Portret izumitelja). The commentary is focused on the...
Translation with commentary: focusing on approaches to the style of the source text in translation
Translation with commentary: focusing on approaches to the style of the source text in translation
Eva Ožeg
This thesis comprises five translations with commentary. Excerpts from three books were translated from English into Croatian (Watching the English. The Hidden Rules of English Behaviour, Sociology Beyond Societies. Mobilities for the Twenty First Century, and The Age of Living Machines), and two from Croatian into English (Spomenici otoka Lopuda od antike do srednjeg vijeka, and Nasmijati psa i sedam novih priča). The focus of the commentary was put on approaches to the style of the source...
Translation with commentary: focusing on creativity in translation
Translation with commentary: focusing on creativity in translation
Zoran Dugorepec
This thesis comprises five translations with commentary. Excerpts from three books were translated from English into Croatian, those being: Watching the English. The Hidden Rules of English Behaviour by Kate Fox; Sociology Beyond Societies. Mobilities for the Twenty First Century by John Urry; and The Age of Living Machines: How Biology Will Build the Next Technology Revolution by Susan Hockfield. Furthermore, excerpts from two books were translated from Croatian into English, those being:...
Translation with commentary: focusing on culturally specific items
Translation with commentary: focusing on culturally specific items
Dominik Hrestak
This thesis comprises five translations with commentary. Excerpts from three books were translated from English into Croatian (The Establishment: And How They Get Away With It, Making Minds: what’s wrong with education and what should we do about it, Reclaiming Conversation: The Power of Talk in a Digital Age), and excerpts from two books were translated from Croatian into English (Ekološki otisak, Iran u prezentu). The commentary mostly focused on culturally specific items and the...
Translation with commentary: focusing on culture specific items
Translation with commentary: focusing on culture specific items
Tomislav Matas
This thesis comprises five translations with commentary. Excerpts from three books were translated from English into Croatian (Watching the English: The Hidden Rules of English Behaviour, Sociology Beyond Societies: Mobilities for the Twenty-First Century and The Age of Living Machines: How Biology Will Build the Next Technology Revolution), and two from Croatian into English (Spomenici otoka Lopuda od antike do srednjeg vijeka and Nasmijati psa i sedam novih priča). The commentary focused...
Translation with commentary: focusing on culture-specific items
Translation with commentary: focusing on culture-specific items
Hana Car
This thesis comprises five translations with commentary. Excerpts from three books were translated from English into Croatian (Watching the English: The Hidden Rules of English Behaviour by Kate Fox, Sociology Beyond Societies: Mobilities for the Twenty-first Century by John Urry, The Age of Living Machines: How Biology Will Build the Next Technology Revolution by Susan Hockfield) and two from Croatian into English (Spomenici otoka Lopuda od antike do srednjeg vijeka by Maja Zeman and Ivana...
Translation with commentary: focusing on culture-specific items
Translation with commentary: focusing on culture-specific items
Ivana Vuković
This thesis comprises five translations with commentary. Excerpts from three books were translated from English into Croatian (Atomic Habits: An Easy & Proven Way to Build Good Habits & Break Bad Ones, Spitfire: A Very British Love Story and You Are What You Read: Why Changing Your Media Diet Can Change the World), and two from Croatian into English (Znanstvena istraživanja jezika i prevođenja and Fiumanski, opet lažeš). The commentary focused on different translation problems (such as...
Translation with commentary: focusing on culture-specific items
Translation with commentary: focusing on culture-specific items
Ema Bakač
This thesis comprises five translations with commentary. Excerpts from three books were translated from English into Croatian (Watching the English: The Hidden Rules of English Behaviour, Sociology Beyond Societies: Mobilities for the Twenty-First Century and The Age of Living Machines: How Biology Will Build the Next Technology Revolution), and two from Croatian into English (Spomenici otoka Lopuda od antike do srednjeg vijeka and Nasmijati psa i sedam novih priča). The commentary focused...
Translation with commentary: focusing on culture-specific items
Translation with commentary: focusing on culture-specific items
Lucija Petrović
This thesis comprises five translations with commentary. Excerpts from three books were translated from English into Croatian (Watching the English. The Hidden Rules of English Behaviour, Sociology Beyond Societies. Mobilities for the Twenty First Century, The Age of Living Machines), and two from Croatian into English (Spomenici otoka Lopuda od antike do srednjeg vijeka, Nasmijati psa i sedam novih priča). The commentary focused on translation problems encountered when translating...
Translation with commentary: focusing on culture-specific items
Translation with commentary: focusing on culture-specific items
Elena Jakopović
This thesis comprises five translations with commentary. Excerpts from three books were translated from English into Croatian (Watching the English: The Hidden Rules of English Behvaiour by Kate Fox, Sociology Beyond Societies: Mobilities for the Twenty-first Century by John Urry and The Age of Living Machines: How Biology Will Build the Next Technology Revolution by Susan Hockfield), and two from Croatian into English (Spomenici otoka Lopuda od antike do srednjeg vijeka by Ivana Tomas and...
Translation with commentary: focusing on culture-specific items
Translation with commentary: focusing on culture-specific items
Rea Strossmayer
This thesis comprises five translations with commentary. Excerpts from three books were translated from English into Croatian (Watching the English. The Hidden Rules of English Behaviour, Sociology Beyond Societies. Mobilities for the Twenty First Century, The Age of Living Machines.), and two from Croatian into English (Spomenici otoka Lopuda od antike do srednjeg vijeka, Nasmijati psa i sedam novih prica). The commentary focused on the issues that arise when translating culture-specific...

Pages