Pages

Prijevod s njemačkog na hrvatski. Prijevod s hrvatskog na njemački.
Prijevod s njemačkog na hrvatski. Prijevod s hrvatskog na njemački.
Laura Čorić
Ovaj diplomski rad sadrži prijevod 25 kartica teksta s njemačkog na hrvatski jezik te 25 kartica teksta s hrvatskog na njemački jezik. Na hrvatski je prevedeno osam poglavlja knjige Michaela Tsokosa "Sind Tote immer leichenblass? Die größten Irrtümer über die Rechtsmedizin". Autor knjige, koji je ujedno po zanimanju sudski medicinar, kroz kratka poglavlja predstavlja svoj posao i razjašnjava česte zablude vezane za sudsku medicinu te uspoređuje realnost posla s fiktivnim prikazom u...
Prijevod s njemačkog na hrvatski. Prijevod s hrvatskog na njemački.
Prijevod s njemačkog na hrvatski. Prijevod s hrvatskog na njemački.
Donatella Golem
Njemački izvornik:Pignitter, Melanie (2024): Wenn das Kind in dir noch immer weint. Wie du die alten Wunden endlich heilst. München: GRÄFE UND UNZER Verlag GmbH: 4-41 Hrvatski izvornik: Krizmanić, Mirjana (2021): Laži naše svakidašnje: Zašto i kako lažemo. Zagreb: V.B.Z. d.o.o., str.87-121
Prijevod s njemačkog na hrvatski. Prijevod s hrvatskog na njemački.
Prijevod s njemačkog na hrvatski. Prijevod s hrvatskog na njemački.
Martina Pejić
Ovaj diplomski rad sastoji se od dva dijela: prvi dio je prijevod dijela knjige Katzenspuren: Vom Weg der Katze durch die Welt (Bluhm, 2016) njemačkog na hrvatski, a drugi dio prijevod dijela knjige Zamke pristojnosti. Eseji o feminizmu i popularnoj kulturi (Grdešić, 2020) s hrvatskog na njemački.
Prijevod s njemačkog na hrvatski. Prijevod s hrvatskog na njemački.
Prijevod s njemačkog na hrvatski. Prijevod s hrvatskog na njemački.
Irena Vuleta
Njemački izvornik: Mahler, Claudia, Dr., Koalick, Madeleine, Remmert, Gwendolyn, Windfuhr, Michael. 2012. Menschenrechte achten - ein Leitfaden für Unternehmen. Deutsches Global Compact Netzwerk, Twenty Fifty Ltd., Deutsches Institut für Menschenrechte. Berlin. S 4-33. Hrvatski izvornik: Kajari, Tamara. 2019. Ne daj hrpi da te iscrpi. Slagalica organiziranje. Zagreb. S. 9-162.
Prijevod s njemačkog na hrvatski. Prijevod s hrvatskog na njemački.
Prijevod s njemačkog na hrvatski. Prijevod s hrvatskog na njemački.
Sven Matović
Diplomski se rad sastoji od prijevoda njemačkog teksta na hrvatski i hrvatskog teksta na njemački. Njemački izvornik: Charim, Isolde. Ich und die Anderen. Paul Zsolnay Verlag. Wien, 2018, pp. 9 – 42. Hrvatski izvornik: Rudan, Igor. Točna boja neba. Naklada Ljevak d.o.o.. Zagreb, 2017, pp. 17 – 38.
Prijevod s njemačkog na hrvatski. Prijevod s hrvatskog na njemački.
Prijevod s njemačkog na hrvatski. Prijevod s hrvatskog na njemački.
Kristina Hrastov
Rad sadrži prijevod s njemačkog na hrvatski: Broder, Henryk M. 2013. "Die letzten Tage Europas. Wie wir eine gute Idee versenken" Knaus Verlag, München. Prevedena su poglavlja " Wie ich Europa für mich entdeckte", "Gut, dass wir darüber gesprochen haben" i "Mann muss auch gönnen können". U radu se nalazi i prijevod s hrvatskog na njemački: Horvat, Lea. 2020. "Nepraktični savjeti za kuću i okućnicu. Feministička čitanja ženske svakodnevice" Fraktura, Zagreb. Prevedena su...
Prijevod s njemačkog na hrvatski. Prijevod s hrvatskog na njemački.
Prijevod s njemačkog na hrvatski. Prijevod s hrvatskog na njemački.
Andrej Novak
Njemački izvornik: Kirstges, Torsten (2020): Tourismus in der Kritik: Klimaschädigender Overtourism statt sauberer Industrie? München: UVK Verlag, str. 99–121. Hrvatski izvornik: Ljubotina, Damir (2022): Doživljaj kontrole u psihologiji: teorije, metode i istraživanja. Zagreb: FF Press, str. 215-229. Diplomski rad sadrži prijevode odabranih poglavlja iz navedenih izvornika.
Prijevod s njemačkog na hrvatski. Prijevod s hrvatskog na njemački.
Prijevod s njemačkog na hrvatski. Prijevod s hrvatskog na njemački.
Domagoj Panić
Njemački izvornik: Spitzer, Manfred (2020): Pandemie: Was die Krise mit uns macht und was wir aus ihr machen. München: mvg Verlag, str. 119-145. Hrvatski izvornik: Krizmanić, Mirjana (2021): Laži naše svakidašnje: Zašto i kako lažemo. Zagreb: V.B.Z. d.o.o., str. 56-82.
Prijevod s njemačkog na hrvatski. Prijevod s hrvatskog na njemački.
Prijevod s njemačkog na hrvatski. Prijevod s hrvatskog na njemački.
Magdalena Stepan
Njemački izvornik: Trabant, J. (2018): Befreundung. Für eine gebildete europäische Mehrsprachigkeit. In: Mattig, R., Mathias, M., Zehbe, K. (Hg.): Bildung in fremden Sprachen? Pädagogische Perspektiven auf globalisierte Mehrsprachigkeit. Bielefeld: transcript Verlag. S. 171 – 192. Hrvatski izvornik: Mindoljević Drakulić, A. (2013): Suicid: fenomenologija i psihodinamika. Zagreb: Medicinska naklada, S. 3 – 30.
Prijevod s njemačkog na hrvatski. Prijevod s hrvatskog na njemački.
Prijevod s njemačkog na hrvatski. Prijevod s hrvatskog na njemački.
Marta Došlić
Ovaj diplomski rad sastoji se od dva dijela: prvi dio je prijevod dijela knjige Geschichte der deutschen Sprache - Eine Einführung (Riecke, 2016) s njemačkog na hrvatski, a drugi dio prijevod dijela članka Bitka za Sinj 1715. godine (Čoralić L., Markulin N., 2016) s hrvatskog na njemački.
Prijevod s njemačkog na hrvatski. Prijevod s hrvatskog na njemački.
Prijevod s njemačkog na hrvatski. Prijevod s hrvatskog na njemački.
Mirna Dravinec
Diplomski se rad sastoji od prijevoda njemačkog teksta na hrvatski i hrvatskog teksta na njemački. Njemački izvornik: Engelhardt, Marc (Hrgs.) (2021). Die Klimakämpfer: Wer unseren Planeten wirklich rettet und wie du selbst zum Klimahelden werden kannst Inspirierende Ideen für die Rettung der Welt. Penguin Verlag, München, (S. 160-169; 203-211; 36-37) Hrvatski izvornik: Peti-Stantić, Anita; Stantić, Vedrana (2021). Znati(želja): zašto mladi trebaju čitati popularnoznanstvene...
Prijevod s njemačkog na hrvatski. Prijevod s hrvatskog na njemački.
Prijevod s njemačkog na hrvatski. Prijevod s hrvatskog na njemački.
Monika Jambrek
Rad sadrži prijevod s njemačkog na hrvatski: Hentschel, Joachim. 2018. „Zu geil für diese Welt. Die 90er – Euphorie und Drama eines Jahrzehnts“ Piper Verlag, München. Prevedena su poglavlja „Einleitung: Pogo getanzt, nach Aliens gesucht, Gott gefunden“ i „Sie hat ein weisses Gesicht und wuschlige Beine“. U radu se nalazi i prijevod s hrvatskog na njemački: Matić, Tomislav. 2018. „(Ne)poznati Hrvati. 150 priča o zaboravljenim velikanima hrvatske prošlosti“ Mozaik...

Pages