Paginacija
-
-
Limits of Metaphorical Play on Reddit
-
Viktor Slamnig This paper explores metaphorical play, or, the creation and development of spontaneous linguistic metaphorical expressions. Emphasis is put on the limits of metaphorical productivity in this type of activity. The qualitatively studied examples were taken from the comment sections of Reddit. Metaphorical expressions that mark the endings of metaphorical plays based on new metaphors created by users of Reddit are explored. After a theoretical discussion on conceptual metaphor theory, the...
-
-
Linguistic Features of South African English in the Reality Show "Masterchef"
-
Anđela Burić This paper analyses linguistic features of South African English language based on the corpus of an episode of the reality show where English is the language of communication. Different levels of linguistic analysis are analysed through the literature available, grouped into different varieties of South African English and summed up in the theoretical part of this thesis. In the empirical part examples are given to illustrate which features found in the literature can be heard in reality....
-
-
Linguistic Features of the Gullah Creole in the Movie "Daughters of the Dust"
-
Ana Maria Pepelko The Gullah language, linguistically known as an English-based creole language, is a variety spoken by the Gullah people in coastal regions of South Carolina, Georgia and Northeast Florida. Until nowadays, this rich mixture of African words and the English language spoken hundreds of years ago remains one of the most preserved creole languages spoken by approximately 250,000 people of African descent. The aim of this thesis is to examine the most prominent features of Gullah on the data...
-
-
Linguistic Landscape in Downtown Zagreb
-
Marko Krstanović The purpose of this paper is to study the linguistic landscape of downtown Zagreb. In the area of downtown Zagreb, in April 2018, 723 signs were analyzed and categorized based on the languages they feature. 563 of those feature one language, and 146 feature two. There are only 14 signs with multiple languages. The most prominent languages are Croatian and English, with Croatian appearing on 77.4% of all signs, and English on 41.4%. Both languages appear on 20.8% of the signs. Other languages...
-
-
Linguistic Means of Achieving Humorous Effects in Kurt Vonnegut's Novel Galápagos
-
Matej Cvetanovski It is ingrained in our nature to want to relieve stress, pass time, or even utter dissatisfaction through humor. This master’s thesis tells the story of humor from its very beginnings, gives an overview of the most important findings in the field of humor, and presents the main three recent theories of humor – Theory of Incongruity, Theory of Superiority, and Theory of Release. Moreover, after dealing with humor as such, this thesis focuses on the linguistic means of achieving humorous...
-
-
Lingvistička analiza videozapisa poljske YouTube zvijezde Karol „Friz“ Wiśniewski
-
Mihaela Harambašić Korištenjem interneta komunikacija je postala dostupnija. S porastom broja digitalnih društvenih mreža, porasla je potreba za komunikacijom i predstavljanjem sebe drugima. Pojavljivanjem društvene platforme YouTube, pojavio se novi način komunikacije kojim korisnici mogu pomoću videozapisa promovirati sebe i razgovarati s publikom. Taj način komunikacije nastavlja se u komentarima videozapisa. Odnos između YouTubera i gledatelja uspijeva ostvariti i Friz, poljski YouTuber američkog...
-
-
Lingvostilistička analiza i prijevod kratke forme s poljskog na hrvatski
-
Marija Šeperić-Grdiša Ovaj diplomski rad sastoji se od prijevoda kratke forme i rasprave. Kratka priča koja je prevedena s poljskog na hrvatski jezik je "Plac w Iraklionie" pisca Wita Szostaka. Tema rasprave je lingvostilistička analiza koja se sastoji od teorijskog dijela i primjera iz prijevoda koji prikazuju probleme koji su se pojavili tijekom prevođenja. U teorijskom dijelu su definirane praznine između kultura koji se pojavljuju zbog različith gledišta u kulturama i jezicima te su prikazani postupci...
-
-
Lingvostilistička i pragmatička analiza, elementi u romanu i prijevodu. Na primjeru romana „Panna Nikt“ Tomeka Tryzne
-
Lucija Devčić Cilj ovog diplomskog rada bila je lingvostilistička i pragmatička analiza s prijevodom ulomka romana „Panna Nikt“ poljskoga književnika Tomeka Tryzne. Na početku su iznesene teorije prevođenja, definiran je termin lingvostilistika i započeta je pragmatička analiza. Pronađeni pragmemi podijeljeni su i analizirani na nekoliko razina kao pragmemi vrednovanja, zoonimni pragmemi, pueritivni pragmemi i pragmafrazemi. Nakon toga slijedi prevođenje nadimaka, imena i prezimena te...
-
-
Lingvostilistička i retorička analiza zbirke „Suhozidina” Petra Gudelja
-
Marko Bucić U radu se proučava pjesništvo Petra Gudelja, hrvatskog pjesnika koji je u više od pedeset godina umjetničkog djelovanja stvorio jedinstven opus izuzetno prepoznatljiva stila i autentična izričaja kojemu u suvremenom akademskom okruženju dosad nije pridana zaslužena pažnja. Proučavanjem korpusa pjesničkih tekstova sadržanih u zbirci „Suhozidina“ (1974), koja je odabrana jer predstavlja vrhunac pjesnikova Gudeljeva rada na pjesničkom jeziku, a kojoj se u radu pristupa iz...
-
-
Lirske strategije Borisa Marune
-
Marin Lisjak Kad se Krležina Melanija – nakon šest godina – vratila iz samostanskog boravka kod uršulinki „u njoj su sve niti za pozitivni i jaki život bile podrezane i ona je kao fikcija lebdjela među fikcijama” (Krleža 2000: 13). Nevjerojatna paralela s Maruninim subjektom, fikcijom čiji élan vital progresivno opada, koji se – nakon trideset godina inozemnog boravka – zatekao u istoj poziciji, između fikcija. Odnosno „negdje između ničega i ničega kao dvije postaje/ U nekoj...
Paginacija