Paginacija

Фразеодидактика в преподавании русского и хорватского языков как иностранных
Фразеодидактика в преподавании русского и хорватского языков как иностранных
Hana Ries
Tema ovog rada je poučavanje frazeologije u nastavi ruskog i hrvatskog kao stranih jezika. Iako postoje brojna istraživanja na području frazeologije, o frazeodidaktici nije se puno pisalo. S obzirom na to da ovladavanje komunikacijskom kompetencijom nekog jezika podrazumijeva i poznavanje frazema, ovim radom se pokušava ukazati na potrebu uključivanja istih u nastavne jedinice udžbenika ruskog i hrvatskog kao stranog jezika od samoga početka učenja.
Фразеологизмы Ветхого Завета: Персонажи как вдохновение
Фразеологизмы Ветхого Завета: Персонажи как вдохновение
Lucija Šimić
U radu se nabrajaju i analiziraju biblijski frazemi ruskog jezika koji kao svoju komponentu imaju neko od imena biblijskih likova Staroga zavjeta, bilo u formi imenice ili pridjeva. Nabrajaju se i analiziraju i frazemi, u kojima se ne pojavljuje osobno ime biblijskog lika, ali cijeli frazem proizlazi iz starozavjetne legende o tom liku. Starozavjetne biblijske likove možemo podijeliti na tjelesne i bestjelesne likove, gdje se pod bestjelesne likove ubrajaju Bog, vrag i anđeli, i tim se...
Фразеологизмы в русскоязычных газетных текстах во время напряжённой политической обстановки
Фразеологизмы в русскоязычных газетных текстах во время напряжённой политической обстановки
Lovro Bračević
U ovom se radu obrađuje tema upotrebe frazema u novinskim tekstovima na ruskom jeziku tijekom stanja povišenih tenzija. Analizira se upotreba i stilska obilježenost frazema u člancima bjeloruskog portala noviny.by koji su napisani za rubriku Politika tijekom 2020. godine. Analiza se temelji na teorijskom dijelu u kojem se razrađuju obilježja frazema i specifika upotrebe frazema u novinskim tekstovima. Konkretno se obrađuju transformacije frazema, posuđeni frazemi, upotreba frazema u...
Фразеологизмы в учебниках по русскому языку как иностранному
Фразеологизмы в учебниках по русскому языку как иностранному
Lucija Miletić
Tema rada su frazemi i njihova zastupljenost u dvama komplektima udžbenika ruskog kao stranog jezika na razini A1 i A2. Predstavili smo pojam frazeologije i spomenuli najvažnije klasifikacije ruskih i inozemnih jezikoznanaca, zatim smo objasnili položaj frazeologije, time i frazema u nastavi ruskog kao stranog jezika. Analizu frazema koje smo pronašli u udžbenicima proveli smo dvama načinima: s jedne strane smo opredijelili frazeme prema njihovu broju i učestalosti pojavljivanja u...
Фразеологизмы из Ветхого Завета с компонентом антропонимом
Фразеологизмы из Ветхого Завета с компонентом антропонимом
Martina Kovačec
U diplomskom radu Фразеологизмы из Ветхого Завета с компонентом антропонимом (Frazemi iz Staroga zavjeta s onimskom sastavnicom) govori se o biblizmima iz ruskog i hrvatskog jezika čija je sastavnica ime osobe iz Starog zavjeta. Diplomski je rad je podijeljen na 3 dijela – dva teorijska i jedan analitički. U prvom teorijskom dijelu kratko je opisana frazeologija kao lingvistička disciplina i njezin razvoj u Rusiji i Hrvatskoj, te je...
Фразеологизмы из русских сказок
Фразеологизмы из русских сказок
Sara Kovačević
Ovaj je diplomski rad posvećen analizi frazema iz ruskih bajki. Frazemi su analizirani unutar onomasioloških polja te je cilj rada bio saznati koje onomasiološke skupine frazema najčešće možemo pronaći u ruskim bajkama. Sama se analiza sastoji od podjele frazema u značenjske kategorije, određivanja razine motivacije značenja frazema te analize korpusa iz koje je vidljiva učestalost upotrebe u suvremenom ruskom jeziku.
Фразеологизмы политического дискурса из газетных статей, сообщающих о ситуации в Афганистане
Фразеологизмы политического дискурса из газетных статей, сообщающих о ситуации в Афганистане
Ana Haramustek
Tema ovog završnog rada su ruske frazeološke jedinice političkog diskursa iz članaka o situaciji u Afganistanu. Rad analizira frazeološke jedinice i naglasak stavlja na frazeološke jedinice političkog diskursa. S obzirom na to da je politika duboko učvršćena u temelje svakog društva i obavještavanje o njoj je sveprisutno, čovjekovo iskustvo i razmišljanje o politici je u velikoj mjeri uvjetovano načinom izvještavanja o njoj, poglavito putem različitih medija. Glavna teza...
Фразеологизмы с компонентом-соматизмом глаз/глаза в русском и хорватском языках
Фразеологизмы с компонентом-соматизмом глаз/глаза в русском и хорватском языках
Vlatka Vidaković
Završni rad posvećen je analizi frazema ruskog jezika koji sadrže somatsku komponentu oči i usporednoj analizi spomenutih frazema s njihovim ekvivalentima u hrvatskome jeziku. Za analizu je izabrano 35 frazema s prozračnom unutarnjom formom. Na samom početku rada predstavljaju se pojmovi frazeologija i frazem, kao i definicija somatske komponente, skupa s objašnjenjem usporedne analize. Središnji dio rada sastoji se od same analize pojedinog ruskog frazema i njegovog hrvatskog...
Фразеологизмы с компонентом-соматизмом зуб/зубы в русском и хорватском языках
Фразеологизмы с компонентом-соматизмом зуб/зубы в русском и хорватском языках
Aleksandra Hajdinović
Ovaj završni rad bavi se analizom ruskih i hrvatskih frazema koji u svom sastavu imaju somatizam zub. Cilj ovog završnog rada bio je ustanoviti sličnosti i razlike u konceptualizaciji toga somatizma u oba jezika na frazeološkoj razini. Pronađenih 27 ruskih frazema iz različitih ruskih frazeoloških riječnika podijeljeno je na skupine prema njihovu značenju. Kroz njihovu analizu i pronalazak hrvatskih ekvivalenata utvrđena je velika sličnost u konceptualizaciji somatizma...
Фразеологічний аналіз перекладу твору «Дундо Мароє» Марина Држича
Фразеологічний аналіз перекладу твору «Дундо Мароє» Марина Држича
Kate Vuić
The subject of this master thesis is the translation of idioms in the work of Dundo Maroje from the Croatian language, more precisely idiom of Dubrovnik, into Ukrainian. The thesis is divided into three chapters. The first chapter explains the definition of idioms, their characteristics and classification. The second chapter is dedicated to to Marin Držić, i.e. his work and life, as well as the time in which he created, meaning croatian renaissance. The third chapter is the practical...
Фразеосемантические поля «любовь» и «ненависть» в русской и хорватской фразеологиях
Фразеосемантические поля «любовь» и «ненависть» в русской и хорватской фразеологиях
Antonela Mihalić
Данная дипломная работа посвящена анализу фразеологизмов из фразеосемантических полей «любовь» и «ненависть». Любовь и ненависть выбраны потому, что они являются одними из самых сильных эмоций, которые испытывает человек, и считаются общими для всех народов....

Paginacija