Paginacija

Поэтика фантастического в романе "Мастер и Маргарита"  М. А. Булгакова
Поэтика фантастического в романе "Мастер и Маргарита" М. А. Булгакова
Anja Zeljak
Diplomski rad proučava fantastiku i grotesku u romanu Majstor i Margarita M. A. Bulgakova – bazira se na teorijskoj podlozi oba fenomena, pri čemu se u fokusu nalaze sličnosti fantastike i groteske, a na temelju usporedne analize pripovijesti Nos i romana Majstor i Margarita proučava se način njihovog ostvarenja uvođenjem fantastične pretpostavke i kontrasta između fantastičnog i svakodnevnog. Na primjerima iz romana razjašnjavaju se teze književnih teoretičara o prirodi...
Правила пунктуации о расстановке запятых в русском и в хорватском языках
Правила пунктуации о расстановке запятых в русском и в хорватском языках
Lea Sever
Bez obzira na to što i ruski i hrvatski pripadaju grupi slavenskih jezika, to ne znači da u njima djeluju jednaka pravila punktuacije. Raspored informacija u priručnicima vrlo je različit: u hrvatskim se pravila upotrebe svakog interpunkcijskog znaka opisuju u zasebnom poglavlju, a u ruskim su poglavlja nazvana po sintaktičkim terminima, tako da se u gotovo svakom opisuje upotreba više znakova. Ovaj rad ograničen je na jedan znak – zarez, čija se upotreba opisuje kod različitih...
Представление о смерти и бессмертии в творчестве Варлама Шаламова на примере Колымских рассказов
Представление о смерти и бессмертии в творчестве Варлама Шаламова на примере Колымских рассказов
Magdalena Mihovilić
U ovom radu govori se o konceptu proze o logoru s posebnim fokusom na Priče s Kolime Varlama Šalamova. Stvaralaštvo Varlama Šalamova vrlo je značajno za shvaćanje proze o logorima (takozvana «lagernaja proza»), no i za razumijevanje samopozicioniranja autora u svojim djelima koje zatim nude značajne spoznaje za poimanje autobiografičnosti i dokumentarnosti u fikcionalnoj književnosti općenito. Varlam Šalamov, uz Aleksandra Solženicyna, jedan je od glavnih predstavnika proze o...
Префіксація дієслів в Українській мові
Префіксація дієслів в Українській мові
Diana Žunić
У цій дипломній роботи ми розглянули префікси до-, пере- і роз- як значеннєві одиниці, які впливають на семантичну структуру дієслова, а також на синтаксичні конструкції, в яких дієслова, префіксовані цими префіксами, знаходяться. 43 По-перше, нам потрібно зробити короткий...
Прислівники в українській i хорватській мовах
Прислівники в українській i хорватській мовах
Ana Grbavac
Prilozi su jedna od najraznovrsnijih skupina riječi kako u ukrajinskom, tako i u hrvatskom jeziku. Jezikoslovci se u oba slučaja teško slažu oko podjele i funkcije priloga, no te se diskusije nastavljaju s razvojem jezika. Kada uspoređujemo ukrajinske i hrvatske priloge, mnogo je sličnosti. Neke od očitijih su podjele s obzirom na riječi od kojih su nastali. Također, u oba slučaja prilozi vrše funkciju dopune ili oznake neke druge riječi. Stoga ih se nerijetko uspoređuje s...
Проблема аборта в романе Людмилы Улицкой: Казус Кукоцкого
Проблема аборта в романе Людмилы Улицкой: Казус Кукоцкого
Valentina Hršak
Jedan od glavnih problema današnjeg zdravstva u svijetu jest problem abortusa. Bez obzira na to što su oni u većini zemalja legalizirani, još uvijek postoje žene koje se podvrgavaju takozvanim kriminalnim (nelegalnim) abortusima koji su izvedeni u nesigurnim uvjetima. Cilj ovog završnog rada bio je opisati problem abortusa u romanu „Kazus Kukockoga“ Ljudmile Ulicke. Glavni lik Pavel Alekseevič Kukockij poznati je ginekolog koji želi legalizirati abortus, budući da mnogo žena...
Проблема индивидуальности и юродства в фильме "Такси-блюз" П. Лунгина
Проблема индивидуальности и юродства в фильме "Такси-блюз" П. Лунгина
Ruben Finderle
Ovaj završni rad analizira čuveni ruski (sovjetski) film Taxi Blues (1990) Pavela Lungina. Osnovni je cilj aktualizirati problem jurodivosti glavnoga lika (svetac ili luđak?) te ga analizirati u kontekstu odnosa s vlasti, odnosno odnosa između jurodivoga (u ovome slučaju talentiranoga glazbenika) i represivnoga sovjetskog društva i mentaliteta.
Проблематика переводов пьес Чехова на хорватский язык (Дядя Ваня) [Problematika perevodov p'es Čehova na horvatskij jazyk (Djadja Vanja)]
Проблематика переводов пьес Чехова на хорватский язык (Дядя Ваня) [Problematika perevodov p'es Čehova na horvatskij jazyk (Djadja Vanja)]
Antonia Samodol
Благодаря переводу сегодня можно познакомиться с другими культурами и другими литературными произведениями. Литературный перевод составляет одну из отраслей перевода, в которой в процессе перевода кажется что, переводчик создает "новое" произведение на переводящем...
Проблемы и вызовы литературного перевода сборника рассказов «Чемодан» С. Довлатова
Проблемы и вызовы литературного перевода сборника рассказов «Чемодан» С. Довлатова
Saša Vidaković
Diplomski rad Проблемы и вызовы литературного перевода сборника рассказов «Чемодан» С. Довлатова posvećen je problemima i izazovima prijevoda zbornika pripovijedaka Kovčeg Sergeja Dovlatova s ruskog na engleski i hrvatski jezik. Sastoji se od kratkog pregleda najznačajnijih odrednica Dovlatovljeve poetike (s naglaskom na zbirku pripovijedaka Kovčeg), uvoda u teoriju književnoga prijevoda te konkretne analize...
Противоречивость образа Грушеньки в романе Ф.М. Достоевского "Братья Карамазовы"
Противоречивость образа Грушеньки в романе Ф.М. Достоевского "Братья Карамазовы"
Svetlana Avracheva
Грушенька является противоречивым героем романа Ф.М. Достоевского Братья Карамазовы. Противоречивость образа воплощается уже в самом имени героини. Её имя – Аграфена – символизирует близость с тьмой, дьявольским началом; её фамилия – Светлова – напротив говорит о...
Протистояння дискурсу влади і прототипній жіночій ролі на прикладі української жіночої прози
Протистояння дискурсу влади і прототипній жіночій ролі на прикладі української жіночої прози
Petra Karakaš
U ovom diplomskom radu proanalizirane su različite razine diskursa moći koje su utjecale na društveni, politički i kulturni razvoj ukrajinskog mišljenja na kraju XIX. i početku XX. stoljeća. U funkciji otpora istome djelovale su modernističke tendencije koje su, osim osnaženja ženske samosvijesti i neovisnosti, uzrokovale korjenite izmjene u percepciji i prikazivanju ženskog lika u ukrajinskoj (ženskoj) prozi. Takve izmjene vidljive su na primjeru građanskog i književnog...
Пушкин и Толстой в диалоге: Анна Каренина и Евгений Онегин
Пушкин и Толстой в диалоге: Анна Каренина и Евгений Онегин
Ena Matacun
Cilj je ovog završnog rada istražiti književnu vezu između Aleksandra Sergeeviča Puškina i Lеva Nikolaeviča Tolstoja, na primjeru romana u stihovima Evgenij Onegin i romana Anna Karenina. Oba romana bave se temom nesretnog braka, a u središtu radnje nalaze se supruge ruskih visokih dužnosnika i njihov život u ruskom aristokratskom društvu 19. stoljeća. Èjhenbaum tvrdi da se Tolstojev roman može promatrati kao nastavak Evgenija Onegina budući da roman u stihovima završava...

Paginacija