Paginacija

Usporedba eufemizama u hrvatskom i kineskom jeziku
Usporedba eufemizama u hrvatskom i kineskom jeziku
Yuehan Peng
U ovome su se diplomskome radu usporedile sličnosti i razlike u povijesnom razvoju, temama, postupcima eufemizacije i funkcijama eufemizama u hrvatskome i kineskom jeziku. Postanak eufemizama u kineskom i hrvatskom ima zajednički uzrok, to jest tabu, a u suvremenom je društvu nastanak eufemizama dobio novu motivaciju, odnosno vođenje računa o osjećajima drugoga. Eufemizmi u kineskom i hrvatskom obuhvaćaju mnoge zajedničke teme koje se mogu podijeliti u dvije skupine: eufemizmi vezani...
Usporedba faktitiva-kauzativa u turskome i hrvatskome
Usporedba faktitiva-kauzativa u turskome i hrvatskome
Sanja Virovec
U radu proučavamo faktitiv-kauzativ na primjerima turskoga i hrvatskoga. Prvo dajemo teorijski okvir na temelju relevantne literature, a nakon toga provodimo kontrastivnu analizu primjera iz korpusa koji se temelji na izvornicima i prijevodima triju suvremenih romana. Potom na temelju analize načinjavamo katalog iskazivanja ovoga glagolskog stanja u hrvatskome. Na kraju se osvrćemo na problematične prijevode. Dolazimo do zaključka da ovo glagolsko stanje valja razmatrati u...
Usporedba genetskih i morfoloških dokaza širenja hominina tijekom pleistocena
Usporedba genetskih i morfoloških dokaza širenja hominina tijekom pleistocena
Klara Krstičević
Ovaj diplomski rad pregled je do sada poznatih nalazišta na kojima je iz koštanih ostataka ekstrahirana i analizirana nuklearna DNA. Podatci dobiveni morfološkom analizom kostiju, nadopunjeni podatcima dobivenim sekvenciranjem mitohondrijske i nuklearne DNA omogućuju znanstvenicima bolji uvid u živote arhaičnih populacija tijekom pleistocena. Uz pomoć različitih softvera, statističkih i analitičkih metoda kojima se analiziraju podatci, dolazimo do novih zaključaka o odnosima...
Usporedba glagolskih pridjeva u poljskom, engleskom i hrvatskom jeziku
Usporedba glagolskih pridjeva u poljskom, engleskom i hrvatskom jeziku
Monika Mitrović
Svijet je bogat jezicima i svaki od tih jezika nosi svoja pravila i norme, odnosno gramatiku. Jedna od gramatičkih kategorija su i glagolski pridjevi. Oni tvore jednu kompleksnu kategoriju te imaju svoja pravila tvorbe, podjele i uporabe u rečenicama. Budući da na svijetu ima mnogo jezika te je nemoguće analizirati gdje se sve koriste glagolski pridjevi i na koji način, ovaj rad se fokusira samo na tri jezika: poljski, engleski i hrvatski. Glagolski pridjevi dijele se na aktivne i...
Usporedba govora blizanca urednog slušnog statusa s blizancem oštećena sluha
Usporedba govora blizanca urednog slušnog statusa s blizancem oštećena sluha
Marija Posavec
Blizanačke trudnoće u suvremenom svijetu u konstantnom su porastu. Niska rodna masa i prijevremeni porođaj nažalost slove kao razlog za nastanak brojnih neuroloških poremećaja, a među ostalo se ubraja i gluhoća i oštećenje sluha. Ispitanici ovog rada bili su jednojajčani blizanci koji su odrasli zajedno i većinu vremena provodili zajedno. Akustičkom analizom htjeli su se analizirati njihovi glasovi, vidjeti postoji li neka veća očekivana odstupanja i mogu li se pronaći neki...
Usporedba grčkih i latinskih formula u Prvoj Petrovoj poslanici
Usporedba grčkih i latinskih formula u Prvoj Petrovoj poslanici
Matea Pavlinušić
Tema mojeg interdisciplinarnog rada je Usporedba grčkih i latinskih formula u Prvoj Petrovoj poslanici kroz koju želim pružiti bliži pogled na helenistički jezik i literaturu koja nije toliko zastupljena u lektiri. U prvom dijelu rada ću reći nešto općenito o poslanici kao književnoj vrsti, zatim ću se osvrnuti na pitanje autorstva i datacije Petrove poslanice te na kraju obraditi posebnosti grčkog jezika u Petrovoj poslanici. Premda postoji sumnja u Petrovo autorstvo, u svom...
Usporedba homerskih epiteta u Divovu i Kunićevu prijevodu Ilijade
Usporedba homerskih epiteta u Divovu i Kunićevu prijevodu Ilijade
Dajana Zlović
Ovaj rad nastoji usporediti dva latinska prijevoda jednog od najutjecajnijih epova antičke grčke književnosti, Homerove Ilijade. Radi se o prijevodima koparskog humanista Andree Diva i dubrovačkog isusovca iz 18. stoljeća Rajmunda Kunića. Prijevodi su nastali u različitim povijesnim razdobljima, pod različitim okolnostima i od dvojice autora, koje ne veže gotovo ništa osim poznavanja grčkog jezika. Iz njihovih prevodilačkih načela vidljivo je da su imali potpuno različite...
Usporedba hrvatske junačke usmene epike i ruskih bilina
Usporedba hrvatske junačke usmene epike i ruskih bilina
Ante Arambašić
Ovaj radi bavi se hrvatskom junačkom usmenom epikom i ruskim bilinama, žanrom koji najviše odgovara junačkoj usmenoj epici u žarnovskom sustavu hrvatske usmene književnosti. Rad se fokusira samo na neke od aspekata usmene epike i na temelju njihove podrobne raščlambe i poredbe donosi zaljučke o bitnim sličnostima i različitostima hrvatske junačke usmene epike i ruskih bilina. Nakon pokušaja da se pobliže odredi srž usmene epike i njenе funckijе u kulturi usmenosti,...
Usporedba hrvatskih i ruskih svetačkih legendi
Usporedba hrvatskih i ruskih svetačkih legendi
Ana Marija Brajdić
Svetačke legende ili žitija (koja se odnose na bizantsko-slavenski kulturni krug) sadržavaju životopise svetaca, ali mogu pričati priču i o svečevom mučeništvu za Krista. Bila je to izrazito važna, ali i popularna književna vrsta srednjeg vijeka. U prvome dijelu ovoga rada razmatraju se kulturno-društvene okolnosti srednjega vijeka, srednjovjekovna književnost općenito te osobitosti svetačkih legendi, odnosno žitija, a potom napose i obilježja hrvatske i ruske...
Usporedba hrvatskih i slovačkih frazema sa sastavnicom srce
Usporedba hrvatskih i slovačkih frazema sa sastavnicom srce
Ana Kartalija
Jedna od najbrojnijih skupina frazema u hrvatskom i slovačkom jeziku su somatski frazemi čija barem jedna sastavnica mora biti neki dio tijela. Najbrojniji su frazemi s dijelovima tijela koji su vidljivi okom, međutim somatizam srce čini iznimku. Riječ srce ima brojna značenja. Veže se uz fizički organ, pojam središta, ljubavi, osjećaje i emocije. Cilj rada bio je utvrditi koliko se frazemi sa sastavnicom srce u oba jezika poklapaju na strukturnoj i konceptualnoj razini. Za potrebe...
Usporedba i kulturološka analiza frazeoloških ekvivalenata idiomatskih izraza sa sastavnicom novac u engleskom, ruskom i hrvatskom jeziku
Usporedba i kulturološka analiza frazeoloških ekvivalenata idiomatskih izraza sa sastavnicom novac u engleskom, ruskom i hrvatskom jeziku
Sara Zobel
In this thesis, the cultural attitudes towards money and several related concepts (work, wealth, poverty etc.) were examined. The term phraseological unit was decided on as the best term to encompass all the expressions found in the dictionaries used. The question of whether the phraseological units related to money, work, wealth, poverty etc. found in the Russian, Croatian and English dictionaries used reflect these attitudes or not was answered. Types of phraseological equivalence and the...
Usporedba izrade web stranice korištenjem platforme Webflow i ručne izrade s HTML-om, CSS-om i JavaScriptom
Usporedba izrade web stranice korištenjem platforme Webflow i ručne izrade s HTML-om, CSS-om i JavaScriptom
Domagoj Maljković
Ovaj rad se bavi usporedbom izrade web stranica putem tradicionalnog kodiranja HTML-om, CSS-om i JavaScriptom te izrade web stranica korištenjem alata Webflow koji omogućava vizualnu izradu web stranica. Cilj je bio istražiti prednosti, nedostatke i razlike između ova dva pristupa te utvrditi koji je najprikladniji za određene situacije. U prvom dijelu rada dan je uvod u web tehnologije kao temelj za izradu web stranica. Nakon toga, rad se fokusira CMS i njihovu važnost...

Paginacija