Paginacija

Prijevod s hrvatskog na njemački. Prijevod s njemačkog na hrvatski.
Prijevod s hrvatskog na njemački. Prijevod s njemačkog na hrvatski.
Antonia Novak
Hrvatski izvornik: Puđak, Jelena (2014): Koga briga za klimu? K sociologiji klimatskih promjena. Zagreb: Institut društvenih znanosti Ivo Pilar, str. 9-21. Njemački izvornik: Dürscheid, Christa/Frick, Karina (2016): Schreiben Digital. Wie das Internet unsere Alltagskommunikation verändert. Stuttgart: Kröner (Einsichten 3), str. 13-36.
Prijevod s hrvatskog na njemački. Prijevod s njemačkog na hrvatski.
Prijevod s hrvatskog na njemački. Prijevod s njemačkog na hrvatski.
Marta Vučković
Hrvatski izvornik: Ercegović, Kristina (2013): Sam svoj gazda: Kako uspjeti u poduzetništvu unatoč svemu i svima. Zagreb: V.B.Z.: 11 – 46. Njemački izvornik: Volker, Kitz (2018): Meinungsfreiheit!: Demokratie für Fortgeschrittene. Frankfurt am Main: Fischer: 9 – 45.
Prijevod s hrvatskog na njemački. Prijevod s njemačkog na hrvatski.
Prijevod s hrvatskog na njemački. Prijevod s njemačkog na hrvatski.
Marina Rajkovača
Rad sadrži prijevod s hrvatskog na njemački: Božić Vrbančić, S. (2023). Prekarnost - Priče iz Ubera. Zagreb: Jesenski i Turk. Prevedeno je prvo poglavlje knjige pod naslovom "Sloboda". Drugi dio rada prijevod je s njemačkog na hrvatski: Jergitsch, F. (2021). Die Geister, die ich teilte. Wie soziale Medien unsere Freiheit bedrohen. Beč: Residenzverlag, a prevedena su poglavlja"Zeitenwende" i "Wie alles begann".
Prijevod s hrvatskog na njemački; Prijevod s njemačkog na hrvatski
Prijevod s hrvatskog na njemački; Prijevod s njemačkog na hrvatski
Helena Nikolić
Udio biciklističkog prometa u ukupnom volumenu prometa u Njemačkoj u porastu je i ne može se zanemariti. Uz to biciklistički promet svojim pozitivnim učincima na okoliš, klimu i kvalitetu života u gradovima i općinama te na zdravlje čovjeka pomaže u suočavanju s mnogim trenutačnim i budućim izazovima u prometnoj politici i društvu. Stoga vlada Savezne Republike Njemačke pridaje veliku važnost poticanju biciklističkog prometa kao dijela modernog prometnog sustava u gradovima...
Prijevod s komentarima s posebnim naglaskom na idiomatičnosti
Prijevod s komentarima s posebnim naglaskom na idiomatičnosti
Tina Čatlaić
Ovaj diplomski rad obuhvaća pet prijevoda s komentarima. Ulomci iz prvih triju djela prevedeni su s engleskog na hrvatski (Red Sands: Reportage and Recipes Through Central Asia from Hinterland to Heartland; The Hidden Adult: Defining Children’s Literature; 12 Bytes: How We Got Here, Where We Might Go Next), a ulomci iz ostalih dvaju djela prevedeni su s hrvatskog na engleski (Staklo u Dubrovačkoj Republici u svjetlu arheoloških nalaza; Iva, do Mjeseca i natrag). U komentarima se poseban...
Prijevod s komentarima s posebnim naglaskom na leksik
Prijevod s komentarima s posebnim naglaskom na leksik
Anamaria Brkić
Rad sadrži pet prijevoda popraćenih komentarima. Ulomci iz triju knjiga prevedeni su s engleskog jezika na hrvatski (Red Sands: Reportage and Recipes Through Central Asia from Hinterland to Heartland, The Hidden Adult: Defining Children’s Literature, 12 bytes: How We Got Here. Where We Might Go Next), dok su s hrvatskog na engleski prevedeni ulomci iz dviju knjiga (Staklo u Dubrovačkoj Republici u svjetlu arheoloških nalaza, Iva, do Mjeseca i natrag). Komentari su usmjereni na probleme...
Prijevod s komentarom s naglaskom na postranjivanju i podomaćivanju
Prijevod s komentarom s naglaskom na postranjivanju i podomaćivanju
Iva Sabolović
Ovaj se diplomski rad sastoji od pet prijevoda s komentarom. Dijelovi triju knjiga bili su prevedeni s engleskoga na hrvatski (Caroline Eden, Red Sands: Reportage and Recipes Through Central Asia from Hinterland to Heartland; Perry Nodelman, The Hidden Adult: Defining Children’s Literature; Jeanette Winterson, 12 Bytes: How We Got Here, Where We Might Go Next), a dijelovi dvaju knjiga bili su prevedeni s hrvatskoga na engleski (Nikolina Topić, Staklo u Dubrovačkoj Republici u svjetlu...
Prijevod s njemačkog na hrvatski
 Übersetzung aus dem Deutschen ins Kroatische
 
 Übersetzung aus dem Kroatischen ins Deutsche
 Prijevod s hrvatskog na njemački
Prijevod s njemačkog na hrvatski Übersetzung aus dem Deutschen ins Kroatische Übersetzung aus dem Kroatischen ins Deutsche Prijevod s hrvatskog na njemački
Lucija Duk
Njemački izvornik: Lembke, Gerald i Leipner, Ingo (2016): Die Lüge der digitalen Bildung : warum unsere Kinder das Lernen verlernen. München: Redline Verlag: 59-67, 185-207. Hrvatski izvornik: Mindoljević Drakulić, Aleksandra (2016): Školska fobija. Zagreb: Medicinska naklada: 27-54.
Prijevod s njemačkog na hrvatski
Prijevod s hrvatskog na njemački
Prijevod s njemačkog na hrvatski Prijevod s hrvatskog na njemački
Teodora-Antica Kržić
Diplomski rad sadrži prijevod jednog dijela knjige "Denken. Fühlen. Handeln. Mit psychographischer Menschenkenntnis besser arbeiten und leben" od autora Dietmara Friedmanna i Klausa Fritza. Prevedeno je s njemačkog jezika na hrvatski te se radi o savjetniku iz područja psihologije namijenjenom čitateljima koji žele bolje razumijeti i komunicirati s ostalim ljudima. Drugi prijevod je s hrvatskog na njemački i radi se o jednom dijelu poglavlja "Jezik i mozak" od autorice Tanje Gulan iz...
Prijevod s njemačkog na hrvatski
Prijevod s hrvatskog na njemački
Prijevod s njemačkog na hrvatski Prijevod s hrvatskog na njemački
Jelena Benčić
Rad sadrži prijevod s njemačkog na hrvatski: Mierau, Susanne (2022): "New Moms for Rebel. Girls. Unsere Töchter für ein gleichberechtigtes Leben stärken". Weinheim: Belz Verlag. Prevedena su potpoglavlja „Formen der Gewalt gegenüber Mädchen und Frauen heute“, „Muss ich Feminist*in sein, um Mädchen heute gut zu begleiten?“ te dio poglavlja „Väter, Töchter, Brüder, Söhne“. U radu se nalazi i prijevod s hrvatskog na njemački: Ott Franolić, Marija (2016): "Dnevnik...
Prijevod s njemačkog na hrvatski 
Übersetzung aus dem Deutschen ins Kroatische 

Übersetzung aus dem Kroatischen ins Deutsche 
Prijevod s hrvatskog na njemački
Prijevod s njemačkog na hrvatski Übersetzung aus dem Deutschen ins Kroatische Übersetzung aus dem Kroatischen ins Deutsche Prijevod s hrvatskog na njemački
Ivan Bevanda
U ovom diplomskom radu riječ je o prijevodu dva opsežnija teksta s područja psihologije. U prvom prijevodu riječ je o Statutu Njemačke psihološke komore (prijevod s njemačkog na hrvatski jezik), a u drugom o zborniku tekstova o trenutačnoj zdravstvenoj krizi koji je sastavila Hrvatska psihološka komora (prijevod s hrvatskog na njemački jezik).
Prijevod s njemačkog na hrvatski - Prijevod s hrvatskog na njemački
Prijevod s njemačkog na hrvatski - Prijevod s hrvatskog na njemački
Marta Špelić
Diplomski rad pruža prijevod dva zanimljiva teksta. Prvi je "Die bösen Buben von Wien", koji istražuje kriminalno podzemlje Beča kroz različita povijesna razdoblja koristeći autentični dijalekt i novinarski stil. Drugi tekst, "Ludilo uzvraća udarac", pruža dubinski povijesni pregled evolucije psihijatrije, od njezinih početaka do suvremenih pristupa u liječenju mentalnih poremećaja. Ova dva prijevoda omogućuju čitatelju uvid u kompleksne teme iz različitih jezičnih i...

Paginacija