Pages

Frazemi latinskog porijekla u mađarskoj i hrvatskoj frazeologiji
Frazemi latinskog porijekla u mađarskoj i hrvatskoj frazeologiji
Petar Anić
Na izradu diplomskog rada ovakve tematike motivirala me činjenica da uz Hungarologiju studiram Latinski jezik i književnost, te sam, unatoč tome što ne pišem integrirani rad, htio pronaći temu koja se dotiče obje studijske grupe. Diplomski rad se tematski sastoji od dva dijela. U uvodnom dijelu rada detaljno ću analizirati osnovne pojmove frazeologije, poput frazema, frazeologije kao discipline, te podjele frazema u oba jezika. Posebnu ću pažnju usmjeriti na problematiku i razlike...
Frazemi sa sastavnicom "glava" u makedonskom i poljskom jeziku
Frazemi sa sastavnicom "glava" u makedonskom i poljskom jeziku
Katarina Bačan
Polazišna točka ovog rada jest somatska frazeologija, točnije frazeologija sa eksternim somatizmom kao glavnom sastavnicom. Iznijet će se neke od glavnih karakteristika somatske frazeologije kao takve, koliko je ona zastupljena u ciljanim jezicima te koji su autori bili značajni kada je riječ o ovom području frazeologije. Na temelju frazeološkog korpusa prikupljenog iz općih i frazeoloških rječnika, e-rječnika i jezičnih baza podataka frazemi će se klasificirati...
Frazemi u clickbaitovima na poljskim i ruskim mrežnim portalima
Frazemi u clickbaitovima na poljskim i ruskim mrežnim portalima
Anja Džeko
U radu se analizira upoteba frazema u clickbaitovima na odabranim ruskim i poljskim mrežnim portalima. Cilj analize bio je pokazati način upotrebe frazema u senzacionalističkim novinskim naslovima, kao i njihovu ulogu i utjecaj u istome. Za potrebe istraživanja izrađen je korpus ruskih i poljskih clickbaitova te u njima upotrijebljenih frazema. U teorijskome dijelu rada istaknuta su razmišljanja značajnih hrvatskih, ruskih i poljskih frazeologa, stilističara i drugih filologa te...
Frazeologija govora Hromca
Frazeologija govora Hromca
Tina Gmajnić
Diplomski rad „Frazeologija govora Hromca” govori o frazemima koji su karakteristični za malo zagorsko mjesto Hromec. Hromec se nalazi na sjeverozapadu Republike Hrvatsku u Krapinsko-zagorskoj županiji. Govor Hromca spada u kajkavsko narječje te se nalazi na samoj granici između gornjosutlanskog i bednjansko-zagorskog dijalekta. Istraživanje frazema provedeno je usmjerenim ispitivanjem izvornih govornika i ekscerpiranjem iz njihova spontanoga govora. Prikupljeni frazemi u radu se...
Frazeologija govora Konavala
Frazeologija govora Konavala
Lucijana Mihaljek
Rad se temelji na terenskom istraživanju frazeologije u govoru Konavala. Konavle se nalaze na krajnjem jugu Republike Hrvatske; područje je to koje se sastoji od više sela i naselja. Za ovo su istraživanje odabrana tri punkta: Gruda, Mihanići i Šilješki. Govor u ovom kraju pripada štokavskom narječju te istočnoherecegovačko-krajiškom dijalektu, odnosno novoštokavskom (i)jekavskom dijalektu. Prilikom istraživanja frazeologije naglasak je stavljen na frazeme koji se odnose na...
Frazeološke igre u hrvatskim i poljskim reklamama
Frazeološke igre u hrvatskim i poljskim reklamama
Petra Koljnrekaj
U ovome radu analiziraju se frazemi i frazeološke igre u hrvatskim i poljskim reklamama. Reklame su predmet lingvističkih istraživanja, a njima se bave i različite izvanjezične discipline poput psihologije, ekonomije (posebice područje marketinga) ili sociologije. Cilj je ovoga diplomskog rada usporediti poljske i hrvatske reklame, način na koji se u njima upotrebljavaju frazemi i opisati ulogu frazeoloških igara u istim. Potrebno je naglasiti da je rad napisan kao svojevrstan uvid u...
Frazeološki opis čovjeka u desinićkom govoru
Frazeološki opis čovjeka u desinićkom govoru
Đurđica Ocvirk
Diplomski rad bavi se analizom i tumačenjem učestalih frazema u lokalnom govoru općine Desinić. Desinićki govor pripada gornjosutlanskim govorima kajkavskoga narječja i njime se služe stanovnici sjeverozapadnog dijela Hrvatske, neposredno uz granicu sa Slovenijom. Nakon spomenutih posebnosti ovoga govora te navođenja zajedničkih obilježja desinićkog govora i kajkavskog narječja, nabrojeni su prikupljeni frazemi. Frazeme se počelo prikupljati u neformalnom okruženju svakodnevnih...
Frecuencia de uso de los nexos de las oraciones subordinadas causales
Frecuencia de uso de los nexos de las oraciones subordinadas causales
Nikolina Crčić
En este trabajo final se presenta una revisión de las oraciones causales, los tipos de subordinadas y nexos causales, con un enfoque en la frecuencia de uso de los nexos causales. Las fuentes del trabajo son: la Nueva gramática de la lengua española y la Gramática descriptiva de la lengua española de la RAE, Gramática didáctica del español de Gómez Torrego y Gramática de la lengua española de Alarcos Llorach. En primer lugar, se definen las oraciones subordinadas causales dentro...
Fregeovo načelo kontekstualnosti u kontekstu suvremenih jezičnih tehnologija
Fregeovo načelo kontekstualnosti u kontekstu suvremenih jezičnih tehnologija
Tin Đudajek
Diplomski rad „Fregeovo načelo kontekstualnosti u kontekstu suvremenih jezičnih tehnologija“ prikazuje jedno od najvažnijih teorijskih postignuća njemačkog filozofa i matematičara Gottloba Fregea – načelo kontekstualnosti u svjetlu novih tehnologija za obradu prirodnog jezika napose Googleove tehnologije BERT. Rad ispituje koliko je načelo kontekstualnosti danas aktualno, primjenjivo te do kolike mjere ga je moguće prepoznati u najnovijim sustavima za obradu prirodnog jezika...
From "Miss Bennet" to "Dearest, Loveliest Elizabeth!" - Translating Directness in Directive Speech Acts from the Perspective of Gender Roles
From "Miss Bennet" to "Dearest, Loveliest Elizabeth!" - Translating Directness in Directive Speech Acts from the Perspective of Gender Roles
Nika Ćurlin
This paper deals with the translation of directive speech acts in Croatian renditions of Jane Austen’s novel Pride and Prejudice. Although some research on pragmatics in Austen’s writing has been conducted, there appears to be little research done on the relationship between pragmatics and translation. This study looks at the original text and two Croatian translations and examines the degree of directness expressed in directive speech acts made by male speakers as opposed to female...
Funciones, significados y valores del verbo tener
Funciones, significados y valores del verbo tener
Andrijana Meštrić
A diferencia de varias teorías precedentes, muchas de las cuales se enfocaban en el texto original, el núcleo de la teoría del funcionalismo se encuentra en el enfoque en el texto traducido y en su función en la cultura meta. Conforme a la naturaleza práctica del funcionalismo, Andrew Chesterman desarrolló una división tripartida de estrategias de traducción, que sirvió como base para analizar las funciones, los significados y los valores del verbo tener en los tres textos...
Functionalist Approaches to Translating in Different Textual Genres
Functionalist Approaches to Translating in Different Textual Genres
Mirta Šutej
This thesis comprises five annotated translations, accompanied by a discussion. Excerpts from three books were translated from English into Croatian (This is Going to Hurt. Secret Diaries of a Junior Doctor by Adam Kay, The Translation of Children's Literature. A Reader edited by Gillian Lathey and Quantitative research methods in translation and interpreting studies by Christopher Mellinger and Thomas Hanson), and two from Croatian into English (Uvjerljivo drugi by Sven Popović and Narodni...

Pages