Paginacija

Lingvistička analiza videozapisa poljske YouTube zvijezde Karol „Friz“ Wiśniewski
Lingvistička analiza videozapisa poljske YouTube zvijezde Karol „Friz“ Wiśniewski
Mihaela Harambašić
Korištenjem interneta komunikacija je postala dostupnija. S porastom broja digitalnih društvenih mreža, porasla je potreba za komunikacijom i predstavljanjem sebe drugima. Pojavljivanjem društvene platforme YouTube, pojavio se novi način komunikacije kojim korisnici mogu pomoću videozapisa promovirati sebe i razgovarati s publikom. Taj način komunikacije nastavlja se u komentarima videozapisa. Odnos između YouTubera i gledatelja uspijeva ostvariti i Friz, poljski YouTuber američkog...
Lingvistička terminologija kao objekt translatološke analize (na materijalu prijevoda članaka Jurija Ševeljova "O. O. Potebnja i standard ukrajinskog književnog jezika" s ukrajinskog jezika na hrvatski
Lingvistička terminologija kao objekt translatološke analize (na materijalu prijevoda članaka Jurija Ševeljova "O. O. Potebnja i standard ukrajinskog književnog jezika" s ukrajinskog jezika na hrvatski
Maja Širić
U ovome se radu na materijalu prijevoda članka ukrajinsko-američkog slavista Jurija Ševeljova „O. O. Potebnja i standard ukrajinskog književnog jezika“ razrađuje problem prevođenja ukrajinske lingvističke terminologije na hrvatski jezik. Najprije je u procesu prevođenja prikupljen korpus ukrajinskih lingvističkih termina kojima se služi Ju. Ševeljov, a zatim temeljem analize hrvatskih i ukrajinskih jednojezičnih rječnika, rječnikâ lingvističke terminologije i gramatika...
Lingvostilistička analiza i prijevod kratke forme s poljskog na hrvatski
Lingvostilistička analiza i prijevod kratke forme s poljskog na hrvatski
Marija Šeperić-Grdiša
Ovaj diplomski rad sastoji se od prijevoda kratke forme i rasprave. Kratka priča koja je prevedena s poljskog na hrvatski jezik je "Plac w Iraklionie" pisca Wita Szostaka. Tema rasprave je lingvostilistička analiza koja se sastoji od teorijskog dijela i primjera iz prijevoda koji prikazuju probleme koji su se pojavili tijekom prevođenja. U teorijskom dijelu su definirane praznine između kultura koji se pojavljuju zbog različith gledišta u kulturama i jezicima te su prikazani postupci...
Lingvostilistička i pragmatička analiza, elementi u romanu i prijevodu. Na primjeru romana „Panna Nikt“ Tomeka Tryzne
Lingvostilistička i pragmatička analiza, elementi u romanu i prijevodu. Na primjeru romana „Panna Nikt“ Tomeka Tryzne
Lucija Devčić
Cilj ovog diplomskog rada bila je lingvostilistička i pragmatička analiza s prijevodom ulomka romana „Panna Nikt“ poljskoga književnika Tomeka Tryzne. Na početku su iznesene teorije prevođenja, definiran je termin lingvostilistika i započeta je pragmatička analiza. Pronađeni pragmemi podijeljeni su i analizirani na nekoliko razina kao pragmemi vrednovanja, zoonimni pragmemi, pueritivni pragmemi i pragmafrazemi. Nakon toga slijedi prevođenje nadimaka, imena i prezimena te...
Lingvostilistička i retorička analiza zbirke „Suhozidina” Petra Gudelja
Lingvostilistička i retorička analiza zbirke „Suhozidina” Petra Gudelja
Marko Bucić
U radu se proučava pjesništvo Petra Gudelja, hrvatskog pjesnika koji je u više od pedeset godina umjetničkog djelovanja stvorio jedinstven opus izuzetno prepoznatljiva stila i autentična izričaja kojemu u suvremenom akademskom okruženju dosad nije pridana zaslužena pažnja. Proučavanjem korpusa pjesničkih tekstova sadržanih u zbirci „Suhozidina“ (1974), koja je odabrana jer predstavlja vrhunac pjesnikova Gudeljeva rada na pjesničkom jeziku, a kojoj se u radu pristupa iz...
Lirske strategije Borisa Marune
Lirske strategije Borisa Marune
Marin Lisjak
Kad se Krležina Melanija – nakon šest godina – vratila iz samostanskog boravka kod uršulinki „u njoj su sve niti za pozitivni i jaki život bile podrezane i ona je kao fikcija lebdjela među fikcijama” (Krleža 2000: 13). Nevjerojatna paralela s Maruninim subjektom, fikcijom čiji élan vital progresivno opada, koji se – nakon trideset godina inozemnog boravka – zatekao u istoj poziciji, između fikcija. Odnosno „negdje između ničega i ničega kao dvije postaje/ U nekoj...
Lirski dvostisi šibenskoga zaleđa kao zaštićena nematerijalna kulturna baština
Lirski dvostisi šibenskoga zaleđa kao zaštićena nematerijalna kulturna baština
Josipa Erceg
U radu je riječ o lirskim dvostisima šibenskoga zaleđa kao usmenim oblicima koji su uvršteni na UNESCO-ov popis hrvatske nematerijalne kulturne baštine. Na šibenskome je području ojkavica sinonim za lirske dvostihe i jedini je napjev koji se sustavno njeguje. Vrijednost ojkavice prepoznata je po spoju različiti oblika umjetnosti (glazbene i književne) kao i po povijesnom značaju za određenu lokalnu zajednicu. Uz UNESCO, lokalne zajednice imaju temeljnu ulogu u zaštiti ovoga...
Lirski subjekt u Ex pontu Ive Andrića
Lirski subjekt u Ex pontu Ive Andrića
Nika Vuksanović
Rad se bavi istraživanjem koncepcije lirskoga subjekta u Ex Pontu (1918.), Andrićevoj zbirci pjesama u prozi, direktno vezanoj uz njegova iskustva iz ratnog razdoblja. U prvom dijelu rada tumači se pojam lirskoga subjekta te se razmatra društveno-politički i književni kontekst Andrićeva početnog stvaralaštva, dok je drugi dio rada usredotočen na analizu ispovjednog lirskog subjekta, s naglaskom na stanja melankolije, straha, boli i samoće.
List Knjižarstvo (1925. - 1932.) u borbi za poboljšanje položaja nakladnika i knjižara
List Knjižarstvo (1925. - 1932.) u borbi za poboljšanje položaja nakladnika i knjižara
Klara Kamenar
Rad se bavi problemima knjižara i nakladnika u Kraljevini SHS, kasnije Kraljevini Jugoslaviji, na koje su se osvrtali u mjesečniku Knjižarstvo: list „Kluba knjižara“ u Zagrebu. List se pritom promatra istovremeno kao akter i sredstvo u borbi za poboljšanje njihova položaja karakteriziranog ponajprije zaobilaženjem njihove uobičajene posredničke uloge u lancu proizvodnje i raspačavanja knjige. Prilikom promatranja odnosa između njegovih aktera i ključnih političkih,...
List „Medjimurje/Muraköz“ kao sredstvo mađarizacije u razdoblju od 1884. do 1914. godine
List „Medjimurje/Muraköz“ kao sredstvo mađarizacije u razdoblju od 1884. do 1914. godine
Saša Vuković
U ovom radu autor se bavi analizom mađarizacijskog sadržaja lista „Muraköz – Medjimurje“ u razdoblju od 1884. do 1914. godine. Cilj takvog postupka istraživanje je na koje su sve načine mađarizacijski krugovi pokušavali putem novinskog sadržaja utjecati na nacionalni identitet međimurskog stanovništva, odnosno je li i kako je pojava hrvatskih preporoditelja utjecala na povećanje intenziteta provođene mađarizacije. U tu svrhu, nakon predstavljanja samoga lista i njegovog...
Literarische Texte in kroatischen DaF- Lehrwerken für das B1 Niveau
Literarische Texte in kroatischen DaF- Lehrwerken für das B1 Niveau
Ivan Luka Paurević
Diese Diplomarbeit beschäftigt sich mit der Analyse von literarischen Texten in Lehrbüchern, die für den DaF-Unterricht auf dem B1-Niveau in Kroatien zugelassen sind. Die Arbeit ist in drei Teile gegliedert. Im ersten Teil wird zunächst der Literaturbegriff erläutert und anschließend die Bedeutung und Art des Einsatzes von literarischen Werken im Fremdsprachenunterricht kurz umrissen. Im zweiten Teil steht die detaillierte Analyse von literarischen Texten in kroatischen Lehrwerken für...
Literarna djelatnost i oblikovanje kulturnog identiteta Hrvata u Čileu
Literarna djelatnost i oblikovanje kulturnog identiteta Hrvata u Čileu
Sara Večeralo
U ovom radu za čiju je svrhu provedeno terensko istraživanje u Santiago de Chileu, istraženo je djelovanje kulturnih udruženja i književne djelatnosti zajednice potomaka hrvatskih iseljenika u Čileu. Unatoč brzoj asimilaciji u čileansko društvo i posljedičnom gubitku hrvatskog jezika, ustanovljeno je kako hrvatska kulturna društva u glavnom gradu Čilea dijele snažan osjećaj vezanosti za zemlju predaka. Kulturni identitet ovih zajednica konstruira se putem bogate kulturne...

Paginacija