@mastersthesis{ffzg:5574, author = {{Vasiljević, Ivona}}, title = {{Individual Unmasked: Bilingualism and Metaphorical Competence}}, } @mastersthesis{unizd:5242, author = {{Sesar, Dora}}, title = {{La subtitulación para s/Sordos: actitudes del público con problemas auditivos en Croacia}}, } @mastersthesis{unizd:5616, author = {{Bilalović, Flavia}}, title = {{La traducción de los documentos oficiales de la Unión Europea del español al croata}}, } @mastersthesis{unizd:5495, author = {{Batur, Adriana}}, title = {{Propuesta de un artículo lexicográfico para un diccionario croata-español y español-croata}}, } @mastersthesis{unizd:5079, author = {{Banković, Petra}}, title = {{Adquisición del sistema fonético-fonológico del gallego por alumnos croatas}}, } @mastersthesis{unizd:5164, author = {{Ćuto, Monika}}, title = {{Traducción y análisis de los cuentos “Monólogo de Isabel viendo llover en Macondo” y “Diálogo del espejo” de Gabriel García Márquez}}, } @mastersthesis{unizd:4718, author = {{Capek, Anamarija}}, title = {{Estudio de caso de una familia bilingüe}}, } @mastersthesis{unizd:4652, author = {{Kožul, Klara}}, title = {{Traducción y análisis del cómic interactivo digital “All you can eat”}}, } @mastersthesis{unizd:4755, author = {{Dadić, Ivana}}, title = {{Análisis contrastivo de intensificadores de cantidad en español y croata}}, } @mastersthesis{unizd:4683, author = {{Jerolimov, Karmen}}, title = {{Traducción audiovisual: Análisis del lenguaje coloquial y soez en la película “Búfalo de la noche”}}, } @mastersthesis{unizd:4649, author = {{Andrić, Tea}}, title = {{Traducción y análisis del cuento infantil y juvenil ¡Manda narices!}}, } @mastersthesis{unizd:4749, author = {{Čikara, Julijana}}, title = {{Las formas de tratamiento pronominales tú y usted y el fenómeno del ustedeo en una serie televisiva bogotana}}, } @mastersthesis{unizd:4700, author = {{Bulatović, Mitja}}, title = {{Análisis de errores: la interferencia en el aprendizaje de lenguas afines}}, } @mastersthesis{unizd:4062, author = {{Požarina, Matej}}, title = {{Análisis contrastivo de las unidades fraseológicas con el componente DIOS}}, } @mastersthesis{unizd:4179, author = {{Bartolčić, Valentina}}, title = {{Traduccion audiovisual}}, } @mastersthesis{unizd:4256, author = {{Pavlaković, Paula}}, title = {{Propuesta de un diccionario jurídico bilingüe croataespañol: derecho sucesorio}}, } @mastersthesis{unizd:3332, author = {{Radulić, Ines}}, title = {{Problemas de traducción literaria: Willy Uribe “Nanga”}}, } @mastersthesis{unizd:6716, author = {{Mareljić, Vedrana}}, title = {{Análisis paremiológico contrastivo}}, } @mastersthesis{unizd:2924, author = {{Ratković, Erika}}, title = {{Traducción y análisis de los relatos de Manuel Rivas, La lengua de las mariposas y Un saxo en la niebla}}, } @mastersthesis{unizd:3032, author = {{Živković, Klara}}, title = {{Traducción especializada: medicina}}, } @book{ptfos:1901, author = {{Ademović, Zahida and Aliman, Jasmina and Aliman, Lamija and Arar, Katica and Ašimović, Zilha and Bakrač, Azra and Begić, Munevera and Begović, Nikolina and Borić, Mirna and Bratovčić, Amra and Brenjo, Dragan and Čatić, Erna and Čengić, Lejla and Čolaković, Armin and Čorbo, Selma and Dedić, Samira and Delić, Žana and Demirović, Dinko and Džaferović, Aida and Džafić, Natalija and Džafić, Subha and Đurica, Vanja and Ferk, Karla and Friganović, Emilija and Ganić, Amir and Grujić, Matko and Hadžiabulić, Alisa and Hajrić, Džemil and Halilčević, Lejla and Horozić, Emir and Horvat, Daniela and Jakić, Miće and Jelavić Šako, Anđela and Jogić, Vildana and Jukić, Huska and Jusufhodžić, Zlatko and Karahmet, Enver and Karakaš, Sead and Kenđel Jovanović, Gordana and Kotris, Maja and Krešić, Greta and Krstanović, Vinko and Kukić, Ermina and Kvrgić, Kristina and Macić, Nađa and Marijanović, Zvonimir and Mastanjević, Krešimir and Mastanjević, Kristina and Mišetić Ostojić, Dijana and Mužek, Mario Nikola and Nikitović, Jelena and manović-Mikličanin, Enisa and Paklarčić, Mateja and Pavičić Žeželj, Sandra and Pečet, Julija and Pehlić, Ekrem and Pleadin, Jelka and Racz, Aleksandar and Rodić, Miloš and Salkić, Senita and Skroza, Danijela and Suljagić, Jasmin and Svalina, Tomislav and Šarolić, Mladenka and Šuste, Marko and Tomović, Dragan and Ukić, Ana and Uršulin-Trstenjak, Natalija and Zovko, Ivana}}, title = {{Hranom do zdravlja : zbornik radova s 11. međunarodnog znanstveno-stručnog skupa}}, } @phdthesis{unizd:2816, author = {{Zovko, Ivana}}, title = {{Multimodalne diskurzivne strategije na primjeru videoblogova na španjolskom jeziku}}, } @mastersthesis{unizd:2941, author = {{Maglica, Barbara}}, title = {{Propuesta de un diccionario jurídico bilingüe croataespaño}}, } @mastersthesis{unizd:2259, author = {{Galić, Lana}}, title = {{Problemas de traducción de los cómics – José Escobar Saliente: Zipi y Zape (El tonel del tiempo)}}, } @mastersthesis{unizd:2755, author = {{Biskup, Marija}}, title = {{Análisis y traducción del cuento Bratec Jaglenac i sestrica Rutvica}}, } @mastersthesis{unizd:1268, author = {{Vučković, Anamarija}}, title = {{Propuesta de un diccionario bilingue croata-espanol: reposteria del Adriatico croata}}, } @mastersthesis{unizd:2106, author = {{Bašica, Ivana}}, title = {{Propuesta de un diccionario bilingue turistico- cultural: la regino di Dubrovnik}}, } @mastersthesis{unizd:974, author = {{Mužić, Antea}}, title = {{Propuesta de un diccionario turistico-cultural bilingue: la region de Rijeka}}, } @mastersthesis{unizd:864, author = {{Varaždinac, Ines}}, title = {{Analisis fraseo-terminologicode los textos legislativos de la Union Europea - politica de asilo e inmigracion}}, } @mastersthesis{unizd:555, author = {{Zmaić, Magdalena}}, title = {{Elaboracion del diccionario bilingue espanol-croata de terminos de colores basicos}}, } @mastersthesis{unizd:720, author = {{Petrović, Matea}}, title = {{Fraseologia comparativa}}, } @mastersthesis{unizd:2971, author = {{Vranješević, Tamara-Bjanka}}, title = {{Competencias requeridas para aprobar el examen de traductor en la UE}}, } @mastersthesis{unizd:55, author = {{Eschebach, Nina Lucija}}, title = {{Salvador Dali iz perspektive psihoanalize: traduktološka analiza}}, } @mastersthesis{unizd:54, author = {{Vuksan, Iva}}, title = {{Somatismos mano, dedo y puno en la fraseologia espanola, italiana y croata}}, }