@phdthesis{unizd:8113, author = {{Badić, Edin}}, title = {{Strategije prevođenja tabu-tema u hrvatskim prijevodima anglofone dječje književnosti}}, } @mastersthesis{unizd:7988, author = {{Pijaca, Matej}}, title = {{„Feria d'agosto“ di Cesare Pavese: traduzione e analisi traduttologica}}, } @mastersthesis{unizd:7271, author = {{Blažević, Laura}}, title = {{Strategie traduttive nel sottotitolaggio dell'Amica geniale}}, } @mastersthesis{unizd:7323, author = {{Papac, Iris}}, title = {{Frano Čale come traduttore delle commedie di Carlo Goldoni}}, } @mastersthesis{unizd:8144, author = {{Deša, Tanija}}, title = {{Un testo dal settore dell'industria automobilistica. Schede terminografiche e traduzione}}, } @mastersthesis{unizd:6890, author = {{Grdić, Martina}}, title = {{Antonio Tabucchi in croato: analisi traduttologica della traduzione croata della raccolta Il gioco del rovescio}}, } @mastersthesis{unizd:6227, author = {{Kažimir, Andrea}}, title = {{Tradurre il linguaggio di Camilleri – il caso del romanzo „La rete di protezione“ e della sua traduzione croata}}, } @mastersthesis{unizd:5161, author = {{Brnadić, Anamarija}}, title = {{La posizione del traduttore nel mondo globalizzato}}, } @mastersthesis{unizd:8227, author = {{Galić, Ana}}, title = {{Traduzione e terminologia dei testi medici.Raccomandazioni cliniche inodontostomatologia: chirurgia orale}}, } @mastersthesis{unizd:4648, author = {{Bosnić, Martina}}, title = {{Scheda terminologica italiano-croata: il linguaggio velico}}, } @mastersthesis{unizd:5097, author = {{Ćuto, Monika}}, title = {{Traduzione e analisi terminologica di un testo del campo dell’astrofisica}}, } @mastersthesis{unizd:4739, author = {{Mandić, Adriana}}, title = {{Problemi di sottotitolazione sull’esempio di Tutta colpa di Freud di Paolo Genovese}}, } @mastersthesis{unizd:4386, author = {{Odak, Anđela}}, title = {{Analisi traduttologica degli elementi culturospecifici nell’opera “Canzoniere culinario”}}, } @phdthesis{ffzg:1916, author = {{Fabrio, Arijela}}, title = {{Matilde Serao i Marija Jurić Zagorka}}, } @mastersthesis{unizd:4741, author = {{Mandičić, Jelena}}, title = {{Adattamento dei prestiti di origine romanza nel dialetto ciacavo di Novalja}}, } @mastersthesis{unizd:3772, author = {{Maček, Matija}}, title = {{Le guerre nei Balcani negli occhi degli autori italiani. Una proposta di traduzione sull'esempio del romanzo „Non chiedere perché“}}, } @mastersthesis{unizd:3805, author = {{Perković, Lucia}}, title = {{Il giardino dei Finzi-Contini in due traduzioni croate}}, } @mastersthesis{unizd:3163, author = {{Perica, Petra}}, title = {{Il romanzo „Ti prendo e ti porto via“ di Niccolò Ammaniti e la sua traduzione in croato. Un’analisi traduttologica}}, } @mastersthesis{unizd:3120, author = {{Baraba, Ana}}, title = {{“La ragazza di Bube” nel contesto del neorealismo italiano e dell'adattamento cinematografico}}, } @mastersthesis{unizd:5235, author = {{Gluščić, Martina}}, title = {{Va' dove ti porta il cuore di Susanna Tamaro: L'anatomia di un successo in Slovenia, in Italia e in Croazia}}, } @mastersthesis{unizd:3126, author = {{Capek, Viktorija}}, title = {{Traduzione degli elementi culturospecifici nei testi giuridici sull’esempio dello „Statuto della Regione Istriana“}}, } @mastersthesis{unizd:3810, author = {{Iličić, Darija}}, title = {{Traduzione e analisi traduttologica dell’articolo scientifico “La figura dell’educatore nel lavoro con l’anziano”}}, } @mastersthesis{unizd:2935, author = {{Maglica, Barbara}}, title = {{Traduzione e analisi traduttologica delle novelle “I galletti del bottajo”, “Chi fu?”, “Tu ridi” e “Il figlio cambiato” di Luigi Pirandello}}, } @mastersthesis{unizd:2497, author = {{Butigan, Monika}}, title = {{L`esclusa di Luigi Pirandello in traduzioni croate. Un`analisi traduttologica}}, } @mastersthesis{unizd:1603, author = {{Radić, Bruno}}, title = {{Analisi intersemiotica del romanzo e del film "Il nome della rosa"}}, }