pid,type,title,authors,mentors,source_title,published_date,url,doi,isbn,issn,eissn ffzg:10063,thesis,"Proceso lexicográfico de la creación de un diccionario especializado: ejemplo de un diccionario de términos relacionados con el tiro deportivo","Oborovečki, Mihaela",,,,,,,, ffzg:10155,thesis,"Traducciones de colocaciones compuestas de sustantivos y adjetivos del español al croata","Dukić, Daria",,,,,,,, ffzg:9954,thesis,"L’écologie et les manuels de FLE","Maloča, Anđela",,,,,,,, ffzg:9681,thesis,"Influencia del inglés como segunda lengua en la adquisición de la sintaxis española por los estudiantes universitarios de la lengua y literatura españolas","Vincek, Lorena",,,,,,,, ffzg:9625,thesis,"Comparaison de la représentation et du traitement de l'élément socioculturel dans les manuels scolaires français et roumains pour étrangers, niveau B1 / B2","Market, Petra",,,,,,,, ffzg:9196,thesis,"Las características del español cubano","López Escobar, Mateja",,,,,,,, ffzg:9201,thesis,"Métadiscours en classe de FLE : les rôles de l'enseignant et de l'apprenant","Dolenec, Klara",,,,,,,, ffzg:9473,thesis,"Traduction de brochures touristiques choisies et analyse de la traduction","Plantak, Lucija",,,,,,,, ffzg:8727,thesis,"Traduction et analyse traductologique de cinq nouvelles du recueil « Nouvelles sous ecstasy » de Frédéric Beigbeder","Volarić Horvat, Laura",,,,,,,, ffzg:8695,thesis,"L'aphasie : travail terminologique","Šimić, Lucija",,,,,,,, ffzg:8397,thesis,"Exprimarea emoțiilor de fericire, tristețe și furie prin frazeologisme în limba română și limba croată","Ćorak, Mihaela",,,,,,,, ffzg:8093,thesis,"Traduction et analyse traductologique d'un extrait de la nouvelle Histoire du Pied de J. M. G. Le Clézio","Mežnarić, Lucija",,,,,,,, ffzg:7977,thesis,"Analyse du contenu grammatical dans les manuels Alter Ego + et Português XXI (A1-B1)","Miljak, Anamaria",,,,,,,, ffzg:8819,thesis,"Traducerea formelor verbale din croată în româna băieşilor","Štambuk, Marija",,,,,,,, ffzg:7621,thesis,"Laurent Gounelle, Et tu trouveras le trésor qui dort en toi: traduction d’un extrait et analyse traductologique","Kesovija, Mila",,,,,,,, ffzg:7521,thesis,"Philippe Claudel, La petite fille de Monsieur Linh : prijevod ulomka i traduktološka analiza","Bućin, Mira",,,,,,,, ffzg:7493,thesis,"Traduction et analyse traductologique d'un extrait du roman Félix et la source invisible d'Éric-Emmanuel Schmitt","Vuksan, Tea",,,,,,,, ffzg:7472,thesis,"Traduction et analyse traductologique d’un extrait du roman Avec vue sous la mer de Slimane Kader","Babić, Vedrana",,,,,,,, ffzg:7439,thesis,"Njemačka i Rumunjska – njemački i rumunjski u romanu Doba igre Claudiua M. Floriana","Fegić, Zvonimira",,,,,,,, ffzg:7287,thesis,"Le jeu comme stimulant du developpement linguistique : une comparaison des jeux sous forme numerique et traditionnelle","Dujmović, Goran Jerko",,,,,,,, ffzg:9167,thesis,"Identitet sefardske žene u Bosni","López Escobar, Mateja",,,,,,,, ffzg:7118,thesis,"Stavovi izvornih govornika baskijskog jezika prema svom materinskom jeziku i španjolskom jeziku","Fundurulić, Lucija",,,,,,,, ffzg:7265,thesis,"Les verbes et constructions impersonelles dans l'interlangue français des croatophones","Kuzmanović, Tena",,,,,,,, ffzg:6767,thesis,"Patru mituri fundamentale românești","Bertović, Emily",,,,,,,, ffzg:6606,thesis,"L'analyse des éléments culturels français et francophones dans les manuels de français langue étrangère","Miletić, Ivana",,,,,,,, ffzg:5875,thesis,"Le trouble obsessionnel compulsif, travail terminologique","Kovačić, Maja",,,,,,,, ffzg:5647,thesis,"Traduction d'un extrait du roman Sans l'orang-outan d'Éric Chevillard et analyse de l'écriture de l'auteur","Delić, Luka",,,,,,,, ffzg:5581,thesis,"Traduction commentée d'un extrait du roman ""Accident Nocturne"" de Patrick Modiano","Cvjetković, Katarina",,,,,,,, ffzg:4878,thesis,"L'endométriose : travail terminologique","Štimac, Marija",,,,,,,, ffzg:4972,thesis,"Traduction et analyse traductologique de plusieurs fragments du roman Contre Dieu de Patrick Senécal","Međimorec, Helena",,,,,,,, ffzg:4036,thesis,"Analyse contrastive des phrasèmes somatiques en croate et en français","Šiljeg, Iris",,,,,,,, ffzg:4570,thesis,"Traduction et analyse traductologique d’un extrait du roman Les Fantômes du chapelier de Georges Simenon","Blažić, Matea",,,,,,,, ffzg:4503,thesis,"Les stratégies d'apprentissage du vocabulaire en FLE au niveau universitaire","Kalinić, Marija",,,,,,,, ffzg:5059,thesis,"Delphine de Vigan, Les heures souterraines: traduction d'un extrait et analyse traductologique","Koren, Manuel",,,,,,,, ffzg:3409,thesis,"Traduction et analyse traductologique d’un extrait du roman Maigret hésite de Georges Simenon","Kovačević, Kristina",,,,,,,, ffzg:3252,thesis,"Traduction et analyse traductologique d'un fragment du roman « En finir avec Eddy Bellegueule » par Edouard Louis","Karanušić, Domagoj",,,,,,,, ffzg:3019,thesis,"Vulgarni latinski na epigrafskim spomenicima u Daciji u usporedbi s rumunjskim","Bičanić, Mirna",,,,,,,, ffzg:2151,thesis,"Biografiile lingvistice ale locuitorilor din Clocotici și Carașova","Štriga Zidarić, Mihaela",,,,,,,, ffzg:3208,thesis,"Terminografska analiza : dijabetes tip 1","Perković, Ozana",,,,,,,, ffzg:2260,thesis,"„Viața la țară“ a lui Duiliu Zamfirescu în lumina curentelor literare din România la sfârşitul sec. XIX şi la începutul sec. XX","Radušić, Sara",,,,,,,, ffzg:1462,thesis,"Rasgos lingüísticos del habla caribeña","Totić, Dora",,,,,,,, ffzg:3290,thesis,"Traduction et analyse de la traduction de la première partie du roman de David Foenkinos « Nos séparations »","Pirija, Matea",,,,,,,, ffzg:986,thesis,"Historia comparada de la lengua española y la portuguesa","Vujić, Georgina",,,,,,,, ffzg:1181,"journal article","El infinitivo y los complementos circunstanciales (comparación entre español, francés, portugués y rumano)","Bikić-Carić, Gorana; Bezlaj, Metka",,,,,,,,