pid,type,title,authors,mentors,source_title,published_date,url,doi,isbn,issn,eissn ffzg:9275,thesis,"Kontrastivna analiza povratnih glagola u hrvatskom i slovenskom jeziku","Sulcer, Doris",,,,,,,, ffzg:9454,thesis,"Poredbene konstrukcije i njihova rodna obilježenost u hrvatskom, slovenskom i srpskom jeziku: kontrastivna korpusna analiza","Krvarić, Patricia",,,,,,,, ffzg:9514,thesis,"Koncepti 'bogatstvo' i 'siromaštvo' u hrvatskoj i slovenskoj frazeologiji","Herman, Lorena",,,,,,,, ffzg:9597,thesis,"Tvorbeni mocijski parnjaci u srpskom i hrvatskom jeziku: kontrastivna korpusna analiza","Walter, Sara",,,,,,,, ffzg:9086,thesis,"Prizrensko-timočki dijalekt u stvaralaštvu Stevana Sremca","Ivakić, Valentina",,,,,,,, ffzg:7742,thesis,"Varijabilnost sastavnica glagolskih frazema u hrvatskome i slovenskome jeziku","Kalinić, Marija",,,,,,,, ffzg:7601,thesis,"Kategorija živosti u zapadnojužnoslavenskim jezicima","Kovačić, Katarina",,,,,,,, ffzg:7411,thesis,"Kontrastivna analiza pravopisne i gramatičke norme hrvatskog i srpskog standardnog jezika","Horvat, Barbara",,,,,,,, ffzg:7787,thesis,"Prijevod dijela romana i translatološka analiza: Sebastijan Pregelj “V Elvisovi sobi”","Jelić, Matea",,,,,,,, ffzg:9693,thesis,"Južnoslavenski jezici u europskim integracijama","Dragić, Dora",,,,,,,, ffzg:7257,thesis,"Poredbena analiza publicističkog stila u hrvatskome, makedonskome i slovenskome jeziku uz primjere članaka s internetskih portal","Panić, Patricija",,,,,,,, ffzg:7234,thesis,"Popularna kultura kao posrednik srpsko-hrvatskih jezičnih dodira među mladima: posuđivanje žargonizama","Majstorović, Matej",,,,,,,, ffzg:7141,thesis,"Prevođenje kulturno-specifičnih elemenata (na primjerima iz bugarsko-hrvatskih prijevoda)","Čmelješević, Katarina",,,,,,,, ffzg:6468,thesis,"Načini i sredstva uvjeravanja i ograđivanja u publicističkom stilu hrvatskog i makedonskog jezika","Lukić, Martina",,,,,,,, ffzg:7206,thesis,"Kognitivnolingivistička analiza kolektivnih imenica u južnoslavenskim jezicima","Klepac, Lovro",,,,,,,, ffzg:6291,thesis,"Rodni stereotipi u bugarskim i hrvatskim frazemima sa zoonimskom sastavnicom","Matović, Fran",,,,,,,, ffzg:6154,thesis,"Kognitivnolingvistička analiza metafora sa sastavnicama jesti i piti u hrvatskom i slovenskom jeziku","Pongrac, Lara",,,,,,,, ffzg:4582,thesis,"Usporedba naglasnog sustava hrvatskog i slovenskog jezika","Crnčić, Mira",,,,,,,, ffzg:4506,thesis,"Kontrastivna analiza lažnih prijatelja u hrvatskom i slovenskom jeziku na primjerima iz romana Tretja možnost","Grubišić-Čabo, Nikolina",,,,,,,, ffzg:3805,thesis,"Korpusno utemeljena kognitivna semantika. Kontrastna usporedba leksikalizacijskih obrazaca pojma 'dodir' u slovenskom i hrvatskom jeziku","Mitrović, Kristina",,,,,,,, ffzg:5298,thesis,"Postupci prevođenja frazema u književnom prijevodu na primjeru prijevoda romana ""Smokva"" Gorana Vojnovića","Bošković, Dora",,,,,,,, ffzg:2393,thesis,"Direktivnost u administrativnome stilu hrvatskoga, makedonskoga i srpskoga književnog jezika","Verteš, Eva",,,,,,,, ffzg:3379,thesis,"Usporedba strategija i načela uljudnosti u hrvatskom, mađarskom i slovenskom jeziku","Ipša, Anja",,,,,,,, ffzg:833,dataset,"Hrvatska psiholingvistička baza","Peti-Stantić, Anita; Stanojević, Mateusz-Milan; Anđel, Maja; Tonković, Mirjana; Keresteš, Gordana; Ljubešić, Nikola; Willer Gold, Jana; Tušek, Jelena; Masnikosa, Irina; Gnjidić, Vedrana",,,,,,,, ffzg:853,"journal article","Anita Peti-Stantić (2019) Čitanjem do (spo)razumijevanja. Od čitalačke pismenosti do čitateljske sposobnosti. Zagreb: Ljevak.","Tušek, Jelena",,,,,,,, ffzg:1195,thesis,"Alofoni u slovenskom i hrvatskom jeziku","Stepušin, Sanja",,,,,,,, ffzg:1087,thesis,"Modalnost u slovenskom i hrvatskom jeziku","Luketina, Marija",,,,,,,, ffzg:1090,thesis,"Strategije usvajanja vokabulara studenata slovenskoga jezika u Hrvatskoj","Novak, Karmen",,,,,,,, ffzg:1089,thesis,"Poštapalice u južnoslavenskim jezicima: pragmatičke funkcije i obilježja","Zirdum, Mateja",,,,,,,, ffzg:1088,thesis,"Poigravanje jezicima u tekstu Potaknjinci, Maje Gal Štomar: Translatološka analiza","Brabec, Iva",,,,,,,,