pid,type,title,authors,mentors,source_title,published_date,url,doi,isbn,issn,eissn ffzg:7835,thesis,"Fables and Figurative Language","Rašković, Sanja",,,,,,,, ffzg:7816,thesis,"Fables and figurative language","Rašković, Sanja",,,,,,,, ffzg:5931,thesis,"Dear Mr. President : Language Change in Nineteenth Century U.S. Presidential Correspondence","Kliček, Neven",,,,,,,, ffzg:2103,thesis,"Translation with Commentary","Zanoški, Fran",,,,,,,, ffzg:3435,thesis,"Translation with commentary: focusing on terminology","Vlainić, Marin",,,,,,,, ffzg:2474,thesis,"Translation with commentary: with special emphasis on explicitation","Sadak, Marija",,,,,,,, ffzg:1500,thesis,"Functionalist Approaches to Translating in Different Textual Genres","Šutej, Mirta",,,,,,,, ffzg:3572,thesis,"Aspects of Cultural Knowledge Important for Literary Translation","Zaimović, Mirna",,,,,,,, ffzg:356,thesis,"Stylistic Challenges when Translating Different Text Types","Žarković, Milena",,,,,,,, ffzg:1782,thesis,"The Issue of Translating Slang Terms in Fiction from Croatian into English on the Example of ""Uvjerljivo drugi"" by Sven Popović","Valent, Ozana",,,,,,,, ffzg:1300,thesis,"Background Research for Translation of Different Types of Texts","Josić, Tena",,,,,,,,