@mastersthesis{ffzg:10206, author = {{Glavaš, Stjepan}}, title = {{«Надсат» в романе Заводной апельсин Энтони Берджесса}}, } @mastersthesis{ffzg:10191, author = {{Francišković, Teo}}, title = {{Транслатологический анализ диминутивов в романе «Преступление и наказание» Ф.М. Достоевского}}, } @mastersthesis{ffzg:8984, author = {{Osmančević, Maja}}, title = {{Ассоциативное исследование этнических гетеростереотипов о русских у носителей хорватского языка}}, } @mastersthesis{ffzg:8960, author = {{Bažant, Lucija}}, title = {{Кругосветка – анализ языковой игры в заголовках журнала «Вокруг света»}}, } @mastersthesis{ffzg:8951, author = {{Bačurin, Ana}}, title = {{Образ медведя в русской фразеологии}}, } @mastersthesis{ffzg:8962, author = {{Špiranec, Karla}}, title = {{Русские фразеологизмы в рекламном дискурсе (на материале реклам для одежды и обуви)}}, } @mastersthesis{ffzg:8899, author = {{Strika, Petra}}, title = {{Русские фразеологизмы, основанные на абсурдных образах}}, } @mastersthesis{ffzg:8983, author = {{Bakula, Marija}}, title = {{Концепты «МЕДВЕДЬ», «ХЛЕБ» и «ДУША» в хорватской и русской языковых картинах мира}}, } @mastersthesis{ffzg:8216, author = {{Donković, Ana}}, title = {{Somatska sastavnica srce u ruskoj i turskoj frazeologiji: supostavna analiza}}, } @mastersthesis{ffzg:8210, author = {{Crnobrnja, Lea}}, title = {{Русские фразеологизмы в словаре и в употреблении у хорватских студентов русистики}}, } @mastersthesis{ffzg:7484, author = {{Španjol, Marija}}, title = {{Транслатологический анализ сериала "Бригада" с русского на хорватский язык}}, } @mastersthesis{ffzg:7545, author = {{Matijević, Mislav}}, title = {{Анализ перевода текстов административно-делового стиля с русского на хорватский язык}}, } @mastersthesis{ffzg:7195, author = {{Rizvić, Andrija}}, title = {{Body Part Idioms in Translation from Russian into English on the Example of Dmitry Glukhovsky's Metro 2033}}, } @mastersthesis{ffzg:6691, author = {{Tomorad, Ema}}, title = {{Общие анималистические фразеологизмы с компонентами собака, собачий, кошка или кот в русском, хорватском и испанском языках}}, } @mastersthesis{ffzg:6656, author = {{Dujmović, Jelena}}, title = {{Русские фразеологизмы с мужскими антропонимами в качестве компонента}}, } @mastersthesis{ffzg:6657, author = {{Jaklin, Tomislav}}, title = {{Русские фразеологизмы с чёрным цветом в качестве компонента}}, } @mastersthesis{ffzg:6296, author = {{Džeko, Anja}}, title = {{Frazemi u clickbaitovima na poljskim i ruskim mrežnim portalima}}, } @mastersthesis{ffzg:6284, author = {{Klešković, Ivana}}, title = {{Концептуальная метафора в русской фразеологии эмоций: радость, печаль, гнев}}, } @mastersthesis{ffzg:6140, author = {{Priegl, Melani}}, title = {{Русские и хорватские фразеологизмы с компонентом-ихтионимом}}, } @mastersthesis{ffzg:6126, author = {{Medunić, Lucija}}, title = {{Усвоение паронимов-прилагательных у хорватских студентов, изучающих русский язык как иностранный}}, } @mastersthesis{ffzg:6366, author = {{Ukas, Ante}}, title = {{Сопоставительный анализ лексики цифрового маркетинга в хорватском и русском языках}}, } @mastersthesis{ffzg:6755, author = {{Samac, Leon}}, title = {{Семантические роли и aktionsart в конструкциях с отглагольными существительными в русском языке}}, } @mastersthesis{ffzg:4963, author = {{Barun, Sara}}, title = {{Использование англицизмов в современной русской рекламе}}, } @mastersthesis{ffzg:4889, author = {{Stunja, Sarah}}, title = {{Словарное представление русских фразеологизмов (на материале выбранных наречных фразеологизмов)}}, } @mastersthesis{ffzg:4891, author = {{Zuljani, Robert}}, title = {{Сопоставительный анализ беспредложного творительного падежа места и времени в русском и хорватском языках}}, } @mastersthesis{ffzg:4932, author = {{Tomić, Arina}}, title = {{Фрагмент фразеологической картины мира носителей русского и хорватского языков: женщина во фразеологизмах с компонентом-доместозоонимом}}, } @mastersthesis{ffzg:4886, author = {{Haramustek, Ana}}, title = {{Фразеологизмы политического дискурса из газетных статей, сообщающих о ситуации в Афганистане}}, } @mastersthesis{ffzg:4874, author = {{Vidaković, Vlatka}}, title = {{Фразеологизмы с компонентом-соматизмом глаз/глаза в русском и хорватском языках}}, } @mastersthesis{ffzg:4873, author = {{Kovačević, Sara}}, title = {{Явление непроницаемости этимологии русских фразеологизмов с компонентом ВОДА}}, } @mastersthesis{ffzg:4724, author = {{Priegl, Melani}}, title = {{Анализ русских фразеологизмов со значением умереть}}, } @mastersthesis{ffzg:3912, author = {{Opalin, Dorotea}}, title = {{English and Russian idiomatic expressions containing the colors red (красный) and green (зелёный) as components}}, } @mastersthesis{ffzg:3873, author = {{Kastropil, Nikolina}}, title = {{Русско-французские языковые контакты:}}, } @mastersthesis{ffzg:3709, author = {{Leskovar, Iva}}, title = {{Ассоциативное поле "женщина" в языковом сознании хорватский студентов русистики}}, } @mastersthesis{ffzg:2859, author = {{Jurković, Linda}}, title = {{Лингвистический анализ языка геймеров}}, } @mastersthesis{ffzg:2585, author = {{Čivrak, Paula}}, title = {{Дательный Самостоятельный в "Слове о законе и благодати"}}, } @mastersthesis{ffzg:2738, author = {{Džeko, Anja}}, title = {{Деривационный потенциал некоторых неологизмов в современном русском языке}}, } @mastersthesis{ffzg:2640, author = {{Rukav, Dorotea}}, title = {{Явление синонимии в фразеосемантическом поле ПЬЯНСТВО}}, } @mastersthesis{ffzg:2317, author = {{Kolar, Klara}}, title = {{Konceptualne metafore u anglofonim i ruskim političkim govorima}}, } @mastersthesis{ffzg:1984, author = {{Mihovilić, Magdalena}}, title = {{Русские фразеологизмы в публицистических текстах на примере статей в газетах "Московский комсомолец" и "Газета"}}, } @mastersthesis{ffzg:1988, author = {{Novosel, Valentina}}, title = {{Фитонимы в русской и хорватской фразеологии: анализ семантического поля ДЕРЕВО}}, } @mastersthesis{ffzg:1562, author = {{Blažić, Klara}}, title = {{Cognitive motivation of English and Russian expressions containing the words eye(s) and glaz(a): a corpus-based approach}}, } @mastersthesis{ffzg:1516, author = {{Šimić, Lucija}}, title = {{Фразеологизмы Ветхого Завета: Персонажи как вдохновение}}, } @mastersthesis{ffzg:1340, author = {{Srnec, Mia}}, title = {{Спортивная фразеология в русском и хорватском языках}}, } @mastersthesis{ffzg:1368, author = {{Miletić, Lucija}}, title = {{Фразеологизмы в учебниках по русскому языку как иностранному}}, } @mastersthesis{ffzg:1229, author = {{Kelava, Marija}}, title = {{Англицизмы в русском издании глянцевых журналов Vogue, Grazia, Elle, Glamour, InStyle и Cosmopolitan :}}, } @mastersthesis{ffzg:1228, author = {{Janći, Ivana}}, title = {{Внутреняя мотивировка русских фразеологических единиц с компонентами-зоонимами волк, волчица, волчонок и волчок}}, } @mastersthesis{ffzg:1339, author = {{Dražinić, Melita}}, title = {{Глаголы лексико-семантической группы УЧИТЬ в русском языке}}, } @mastersthesis{ffzg:1275, author = {{Medunić, Lucija}}, title = {{Ошибки в употреблении паронимов у студентов, изучающих русский как иностранный язык}}, } @mastersthesis{ffzg:1303, author = {{Renić, Martina}}, title = {{Символика цвета в русской и хорватской фразеологиях}}, } @mastersthesis{ffzg:1278, author = {{Kolar, Klara}}, title = {{Oбщеславянскиe сравнительные фразеологизмы русского языка с анималистическим компонентом собака (пёс)}}, } @mastersthesis{ffzg:1277, author = {{Zoković - Paić, Katarina}}, title = {{Аудиовизуальный перевод: анализ перевода анимационного фильма «Белка и Стрелка: Лунные приключения» на хорватский язык}}, } @mastersthesis{ffzg:1280, author = {{Klešković, Ivana}}, title = {{Берёза в русской фразеологической картине мира}}, } @mastersthesis{ffzg:233, author = {{Marlais, Domenika}}, title = {{Etnonimski frazemi u hrvatskome u ruskome jeziku}}, } @article{ffzg:756, author = {{Hrnjak, Anita}}, title = {{Pogled na hrvatsku i rusku frazeologiju kroz prizmu roda}}, } @mastersthesis{ffzg:264, author = {{Car, Petra}}, title = {{Rusko-njemački jezični kontakti}}, } @mastersthesis{ffzg:651, author = {{Cvitković, Vivian}}, title = {{Utjecaj ruskoga jezika na poučavanje ruskoga kao stranog}}, }